創世記 49:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
猶大把小驢拴在葡萄樹上,把驢駒拴在美好的葡萄樹上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
犹大把小驴拴在葡萄树上,把驴驹拴在美好的葡萄树上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
猶大把自己的驢駒拴在葡萄樹旁,把自己的小驢繫在上等的葡萄樹旁;他在葡萄酒中洗淨自己的衣服,在血紅的葡萄汁中洗衣袍。

圣经新译本 (CNV Simplified)
犹大把自己的驴驹拴在葡萄树旁,把自己的小驴系在上等的葡萄树旁;他在葡萄酒中洗净自己的衣服,在血红的葡萄汁中洗衣袍。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
猶 大 把 小 驢 拴 在 葡 萄 樹 上 , 把 驢 駒 拴 在 美 好 的 葡 萄 樹 上 。 他 在 葡 萄 酒 中 洗 了 衣 服 , 在 葡 萄 汁 中 洗 了 袍 褂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
犹 大 把 小 驴 拴 在 葡 萄 树 上 , 把 驴 驹 拴 在 美 好 的 葡 萄 树 上 。 他 在 葡 萄 酒 中 洗 了 衣 服 , 在 葡 萄 汁 中 洗 了 袍 褂 。

Genesis 49:11 King James Bible
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

Genesis 49:11 English Revised Version
Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his foal.

以賽亞書 63:1-3
「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」…

he washed.

列王紀上 4:20,25
猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。…

列王紀下 18:32
等我來領你們到一個地方,與你們本地一樣,就是有五穀和新酒之地,有糧食和葡萄園之地,有橄欖樹和蜂蜜之地,好使你們存活,不至於死。希西家勸導你們說:「耶和華必拯救我們。」你們不要聽他的話。

約珥書 3:18
「到那日,大山要滴甜酒,小山要流奶子,猶大溪河都有水流,必有泉源從耶和華的殿中流出來,滋潤什亭谷。

彌迦書 4:4
人人都要坐在自己葡萄樹下和無花果樹下,無人驚嚇。這是萬軍之耶和華親口說的。

啟示錄 7:14
我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。

啟示錄 19:18
可以吃君王與將軍的肉,壯士與馬和騎馬者的肉,並一切自主的、為奴的,以及大小人民的肉。」

鏈接 (Links)
創世記 49:11 雙語聖經 (Interlinear)創世記 49:11 多種語言 (Multilingual)Génesis 49:11 西班牙人 (Spanish)Genèse 49:11 法國人 (French)1 Mose 49:11 德語 (German)創世記 49:11 中國語文 (Chinese)Genesis 49:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各作歌預言將來之事
10圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅來到,萬民都必歸順。 11猶大把小驢拴在葡萄樹上,把驢駒拴在美好的葡萄樹上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。 12他的眼睛必因酒紅潤,他的牙齒必因奶白亮。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 14:20
那酒榨踹在城外,就有血從酒榨裡流出來,高到馬的嚼環,遠有六百里。

創世記 49:12
他的眼睛必因酒紅潤,他的牙齒必因奶白亮。

申命記 8:7
因為耶和華你神領你進入美地,那地有河,有泉,有源,從山谷中流出水來,

申命記 8:8
那地有小麥、大麥、葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹和蜜。

申命記 32:14
也吃牛的奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴珊所出的公綿羊和山羊,與上好的麥子;也喝葡萄汁釀的酒。

列王紀下 18:32
等我來領你們到一個地方,與你們本地一樣,就是有五穀和新酒之地,有糧食和葡萄園之地,有橄欖樹和蜂蜜之地,好使你們存活,不至於死。希西家勸導你們說:「耶和華必拯救我們。」你們不要聽他的話。

以賽亞書 63:2
「你的裝扮為何有紅色,你的衣服為何像踹酒榨的呢?」

阿摩司書 9:13
耶和華說:「日子將到,耕種的必接續收割的,踹葡萄的必接續撒種的。大山要滴下甜酒,小山都必流奶。

創世記 49:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)