詩篇 66:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我曾用口求告他,我的舌頭也稱他為高。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我曾用口求告他,我的舌头也称他为高。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我曾用口向他呼求,我曾用舌頭頌讚他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我曾用口向他呼求,我曾用舌头颂赞他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 曾 用 口 求 告 他 ; 我 的 舌 頭 也 稱 他 為 高 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 曾 用 口 求 告 他 ; 我 的 舌 头 也 称 他 为 高 。

Psalm 66:17 King James Bible
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

Psalm 66:17 English Revised Version
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I cried

詩篇 30:8
耶和華啊,我曾求告你,我向耶和華懇求說:

詩篇 34:3,4,6
你們和我當稱耶和華為大,一同高舉他的名。…

詩篇 116:1,2,12
我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。…

he was

詩篇 30:1
大衛在獻殿的時候,作這詩歌。

詩篇 145:1
大衛的讚美詩。

鏈接 (Links)
詩篇 66:17 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 66:17 多種語言 (Multilingual)Salmos 66:17 西班牙人 (Spanish)Psaume 66:17 法國人 (French)Psalm 66:17 德語 (German)詩篇 66:17 中國語文 (Chinese)Psalm 66:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱頌神聽允其祈
16凡敬畏神的人,你們都來聽,我要述說他為我所行的事。 17我曾用口求告他,我的舌頭也稱他為高。 18我若心裡注重罪孽,主必不聽。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 30:1
大衛在獻殿的時候,作這詩歌。

詩篇 145:1
大衛的讚美詩。

詩篇 149:6
願他們口中稱讚神為高,手裡有兩刃的刀,

詩篇 66:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)