平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你徹底洗淨我的罪孽,潔除我的罪。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你彻底洗净我的罪孽,洁除我的罪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 將 我 的 罪 孽 洗 除 淨 盡 , 並 潔 除 我 的 罪 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 将 我 的 罪 孽 洗 除 净 尽 , 并 洁 除 我 的 罪 ! Psalm 51:2 King James Bible Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. Psalm 51:2 English Revised Version Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Wash 詩篇 51:7 以西結書 36:25 撒迦利亞書 13:1 哥林多前書 6:11 希伯來書 9:13,14 希伯來書 10:21,22 約翰一書 1:7-9 啟示錄 1:5 啟示錄 7:14 cleanse 詩篇 51:7 詩篇 19:12 鏈接 (Links) 詩篇 51:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 51:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 51:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 51:2 法國人 (French) • Psalm 51:2 德語 (German) • 詩篇 51:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 51:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 13:8 彼得說:「你永不可洗我的腳!」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無份了。」 使徒行傳 22:16 現在你為什麼耽延呢?起來,求告他的名受洗,洗去你的罪!』 希伯來書 9:14 何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎? 約翰一書 1:7 我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。 約翰一書 1:9 我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。 啟示錄 1:5 並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡, 利未記 16:30 因在這日要為你們贖罪,使你們潔淨。你們要在耶和華面前得以潔淨,脫盡一切的罪愆。 詩篇 19:12 誰能知道自己的錯失呢?願你赦免我隱而未現的過錯。 詩篇 51:7 求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。 以賽亞書 1:16 「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡, 以賽亞書 4:4 耶利米書 4:14 耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡,使你可以得救。惡念存在你心裡要到幾時呢? 耶利米書 33:8 我要除淨他們的一切罪,就是向我所犯的罪;又要赦免他們的一切罪,就是干犯我、違背我的罪。 以西結書 36:33 主耶和華如此說:我潔淨你們,使你們脫離一切罪孽的日子,必使城邑有人居住,荒場再被建造。 撒迦利亞書 13:1 「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」 |