詩篇 136:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
稱謝那鋪地在水以上的,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
要稱謝那鋪張大地在水上的,因為他的慈愛永遠長存。

圣经新译本 (CNV Simplified)
要称谢那铺张大地在水上的,因为他的慈爱永远长存。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
稱 謝 那 鋪 地 在 水 以 上 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
称 谢 那 铺 地 在 水 以 上 的 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Psalm 136:6 King James Bible
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.

Psalm 136:6 English Revised Version
To him that spread forth the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 24:2
他把地建立在海上,安定在大水之上。

詩篇 104:2,3
披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子,…

創世記 1:9
神說:「天下的水要聚在一處,使旱地露出來。」事就這樣成了。

約伯記 26:7
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。

約伯記 37:1
「因此我心戰兢,從原處移動。

以賽亞書 40:22
神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗蟲。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳篷。

以賽亞書 44:24
從你出胎造就你的救贖主耶和華如此說:「我耶和華是創造萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的(誰與我同在呢?),

耶利米書 10:12
耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。

撒迦利亞書 12:1
耶和華論以色列的默示。鋪張諸天,建立地基,造人裡面之靈的耶和華說:

彼得後書 3:5-7
他們故意忘記:從太古憑神的命有了天,並從水而出、藉水而成的地;…

鏈接 (Links)
詩篇 136:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 136:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 136:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 136:6 法國人 (French)Psalm 136:6 德語 (German)詩篇 136:6 中國語文 (Chinese)Psalm 136:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱謝耶和華之慈愛永存
5稱謝那用智慧造天的,因他的慈愛永遠長存! 6稱謝那鋪地在水以上的,因他的慈愛永遠長存! 7稱謝那造成大光的,因他的慈愛永遠長存!…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得後書 3:5
他們故意忘記:從太古憑神的命有了天,並從水而出、藉水而成的地;

創世記 1:2
地是空虛混沌,淵面黑暗,神的靈運行在水面上。

創世記 1:6
神說:「諸水之間要有空氣,將水分為上下。」

詩篇 24:2
他把地建立在海上,安定在大水之上。

以賽亞書 42:5
創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說:

以賽亞書 44:24
從你出胎造就你的救贖主耶和華如此說:「我耶和華是創造萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的(誰與我同在呢?),

耶利米書 10:12
耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。

詩篇 136:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)