詩篇 127:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
少年時所生的兒女,好像勇士手中的箭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
少年时所生的儿女,好像勇士手中的箭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
年輕時所生的兒女,好像勇士手中的箭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
年轻时所生的儿女,好像勇士手中的箭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
少 年 時 所 生 的 兒 女 好 像 勇 士 手 中 的 箭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
少 年 时 所 生 的 儿 女 好 像 勇 士 手 中 的 箭 。

Psalm 127:4 King James Bible
As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

Psalm 127:4 English Revised Version
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

arrows

耶利米書 50:9
因我必激動聯合的大國從北方上來攻擊巴比倫,他們要擺陣攻擊她,她必從那裡被攻取。他們的箭好像善射之勇士的箭,一枝也不徒然返回。

so are children

箴言 17:6
子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。

箴言 31:28
她的兒女起來稱她有福,她的丈夫也稱讚她,

鏈接 (Links)
詩篇 127:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 127:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 127:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 127:4 法國人 (French)Psalm 127:4 德語 (German)詩篇 127:4 中國語文 (Chinese)Psalm 127:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
言人百計經營非蒙主佑盡屬徒然
3兒女是耶和華所賜的產業,所懷的胎是他所給的賞賜。 4少年時所生的兒女,好像勇士手中的箭。 5箭袋充滿的人便為有福!他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 112:2
他的後裔在世必強盛,正直人的後代必要蒙福。

詩篇 120:4
就是勇士的利箭和羅騰木的炭火。

詩篇 127:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)