詩篇 119:132
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你轉向我,憐憫我,好像你素常待那些愛你名的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你转向我,怜悯我,好像你素常待那些爱你名的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你轉向我,恩待我;像你素常對待那些愛你名的人那樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你转向我,恩待我;像你素常对待那些爱你名的人那样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 轉 向 我 , 憐 憫 我 , 好 像 你 素 常 待 那 些 愛 你 名 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 转 向 我 , 怜 悯 我 , 好 像 你 素 常 待 那 些 爱 你 名 的 人 。

Psalm 119:132 King James Bible
Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.

Psalm 119:132 English Revised Version
Turn thee unto me, and have mercy upon me, as thou usest to do unto those that love thy name.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

look

詩篇 119:124
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教訓我。

詩篇 25:18
求你看顧我的困苦我的艱難,赦免我一切的罪。

出埃及記 4:31
百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。

撒母耳記上 1:11
許願說:「萬軍之耶和華啊!你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸於耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」

撒母耳記下 16:12
或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施恩於我。」

以賽亞書 63:7-9
我要照耶和華一切所賜給我們的,提起他的慈愛和美德,並他向以色列家所施的大恩,這恩是照他的憐恤和豐盛的慈愛賜給他們的。…

as thou usest to do unto those.

詩篇 106:4
耶和華啊,你用恩惠待你的百姓,求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,

帖撒羅尼迦後書 1:6,7
神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人,…

鏈接 (Links)
詩篇 119:132 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 119:132 多種語言 (Multilingual)Salmos 119:132 西班牙人 (Spanish)Psaume 119:132 法國人 (French)Psalm 119:132 德語 (German)詩篇 119:132 中國語文 (Chinese)Psalm 119:132 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
謹守耶和華律法者脫離罪孽
131我張口而氣喘,因我切慕你的命令。 132求你轉向我,憐憫我,好像你素常待那些愛你名的人。 133求你用你的話使我腳步穩當,不許什麼罪孽轄制我。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 25:16
求你轉向我,憐恤我,因為我是孤獨困苦。

詩篇 106:4
耶和華啊,你用恩惠待你的百姓,求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,

詩篇 119:131
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)