箴言 30:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是鷹在空中飛的道,蛇在磐石上爬的道,船在海中行的道,男與女交合的道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是鹰在空中飞的道,蛇在磐石上爬的道,船在海中行的道,男与女交合的道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就是鷹在空中飛翔之道,蛇在磐石上爬行之道,船在海中航行之道,男與女交合之道。

圣经新译本 (CNV Simplified)
就是鹰在空中飞翔之道,蛇在磐石上爬行之道,船在海中航行之道,男与女交合之道。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 是 鷹 在 空 中 飛 的 道 ; 蛇 在 磐 石 上 爬 的 道 ; 船 在 海 中 行 的 道 ; 男 與 女 交 合 的 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 是 鹰 在 空 中 飞 的 道 ; 蛇 在 磐 石 上 爬 的 道 ; 船 在 海 中 行 的 道 ; 男 与 女 交 合 的 道 。

Proverbs 30:19 King James Bible
The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.

Proverbs 30:19 English Revised Version
The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

way of an

約伯記 39:27
大鷹上騰在高處搭窩,豈是聽你的吩咐嗎?

以賽亞書 40:31
但那等候耶和華的,必重新得力。他們必如鷹展翅上騰,他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。

midst

出埃及記 22:16
「人若引誘沒有受聘的處女,與她行淫,他總要交出聘禮,娶她為妻。

鏈接 (Links)
箴言 30:19 雙語聖經 (Interlinear)箴言 30:19 多種語言 (Multilingual)Proverbios 30:19 西班牙人 (Spanish)Proverbes 30:19 法國人 (French)Sprueche 30:19 德語 (German)箴言 30:19 中國語文 (Chinese)Proverbs 30:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞古珥之箴言
18我所測不透的奇妙有三樣,連我所不知道的共有四樣, 19就是鷹在空中飛的道,蛇在磐石上爬的道,船在海中行的道,男與女交合的道。 20淫婦的道也是這樣,她吃了把嘴一擦,就說:「我沒有行惡。」…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:49
耶和華要從遠方地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不懂得。

箴言 30:18
我所測不透的奇妙有三樣,連我所不知道的共有四樣,

耶利米書 48:40
耶和華如此說:「仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀攻擊摩押。

耶利米書 49:22
仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀攻擊波斯拉。到那日,以東的勇士心中疼痛,如臨產的婦人。

箴言 30:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)