聖經
>
民數記
>
章 7
> 聖經金句 6
◄
民數記 7:6
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是摩西收了車和牛,交給利未人,
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是摩西收了车和牛,交给利未人,
聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是摩西收下了車和牛,交給利未人。
圣经新译本 (CNV Simplified)
於是摩西收下了车和牛,交给利未人。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 摩 西 收 了 車 和 牛 , 交 給 利 未 人 ,
简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 摩 西 收 了 车 和 牛 , 交 给 利 未 人 ,
Numbers 7:6 King James Bible
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
Numbers 7:6 English Revised Version
And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 7:6 雙語聖經 (Interlinear)
•
民數記 7:6 多種語言 (Multilingual)
•
Números 7:6 西班牙人 (Spanish)
•
Nombres 7:6 法國人 (French)
•
4 Mose 7:6 德語 (German)
•
民數記 7:6 中國語文 (Chinese)
•
Numbers 7:6 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
會幕建立族長獻禮
…
5
「你要收下這些,好做會幕的使用,都要照利未人所辦的事交給他們。」
6
於是摩西收了車和牛,交給利未人,
7
把兩輛車、四隻牛,照革順子孫所辦的事交給他們,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 45:19
現在我吩咐你們要這樣行:從埃及地帶著車輛去,把你們的孩子和妻子,並你們的父親都搬來。
民數記 7:5
「你要收下這些,好做會幕的使用,都要照利未人所辦的事交給他們。」
民數記 7:7
把兩輛車、四隻牛,照革順子孫所辦的事交給他們,