民數記 5:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
男人就為無罪,婦人必擔當自己的罪孽。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
男人就为无罪,妇人必担当自己的罪孽。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣,男人可以免罪,婦人就要擔當自己的罪孽。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
男 人 就 為 無 罪 , 婦 人 必 擔 當 自 己 的 罪 孽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
男 人 就 为 无 罪 , 妇 人 必 担 当 自 己 的 罪 孽 。

Numbers 5:31 King James Bible
Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.

Numbers 5:31 English Revised Version
And the man shall be free from iniquity, and that woman shall bear her iniquity.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

be guiltless

詩篇 37:6
他要使你的公義如光發出,使你的公平明如正午。

bear

民數記 9:13
那潔淨而不行路的人若推辭不守逾越節,那人要從民中剪除,因為他在所定的日期不獻耶和華的供物,應該擔當他的罪。

利未記 20:10,17-20
「與鄰舍之妻行淫的,姦夫淫婦都必治死。…

以西結書 18:4
看哪,世人都是屬我的,為父的怎樣屬我,為子的也照樣屬我。犯罪的,他必死亡。

羅馬書 2:8,9
唯有結黨、不順從真理反順從不義的,就以憤怒、惱恨報應他們。…

鏈接 (Links)
民數記 5:31 雙語聖經 (Interlinear)民數記 5:31 多種語言 (Multilingual)Números 5:31 西班牙人 (Spanish)Nombres 5:31 法國人 (French)4 Mose 5:31 德語 (German)民數記 5:31 中國語文 (Chinese)Numbers 5:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
疑妻行淫試驗之法
30或是人生了疑恨的心,疑恨他的妻,就有這疑恨的條例。那時他要叫婦人站在耶和華面前,祭司要在她身上照這條例而行。 31男人就為無罪,婦人必擔當自己的罪孽。」
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 20:17
「人若娶他的姐妹,無論是異母同父的,是異父同母的,彼此見了下體,這是可恥的事,他們必在本民的眼前被剪除;他露了姐妹的下體,必擔當自己的罪孽。

民數記 5:30
或是人生了疑恨的心,疑恨他的妻,就有這疑恨的條例。那時他要叫婦人站在耶和華面前,祭司要在她身上照這條例而行。

民數記 6:1
耶和華對摩西說:

民數記 9:13
那潔淨而不行路的人若推辭不守逾越節,那人要從民中剪除,因為他在所定的日期不獻耶和華的供物,應該擔當他的罪。

民數記 5:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)