民數記 5:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司要把聖水盛在瓦器裡,又從帳幕的地上取點塵土,放在水中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土,放在水中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
祭司要把聖水盛在瓦器裡,又從帳幕的地面取些塵土,撒在水中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 要 把 聖 水 盛 在 瓦 器 裡 , 又 從 帳 幕 的 地 上 取 點 塵 土 , 放 在 水 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 要 把 圣 水 盛 在 瓦 器 里 , 又 从 帐 幕 的 地 上 取 点 尘 土 , 放 在 水 中 。

Numbers 5:17 King James Bible
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:

Numbers 5:17 English Revised Version
and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

holy water.

民數記 19:2-9
「耶和華命定律法中的一條律例乃是這樣說:你要吩咐以色列人,把一隻沒有殘疾、未曾負軛、純紅的母牛牽到你這裡來,…

出埃及記 30:18
「你要用銅做洗濯盆和盆座,以便洗濯。要將盆放在會幕和壇的中間,在盆裡盛水。

of the dust

約伯記 2:12
他們遠遠地舉目觀看,認不出他來,就放聲大哭。各人撕裂外袍,把塵土向天揚起來,落在自己的頭上。

耶利米書 17:13
耶和華以色列的盼望啊,凡離棄你的,必致蒙羞。耶和華說:「離開我的,他們的名字必寫在土裡,因為他們離棄我這活水的泉源。」

耶利米哀歌 3:29
他當口貼塵埃,或者有指望。

約翰福音 8:6,8
他們說這話乃試探耶穌,要得著告他的把柄。耶穌卻彎著腰,用指頭在地上畫字。…

鏈接 (Links)
民數記 5:17 雙語聖經 (Interlinear)民數記 5:17 多種語言 (Multilingual)Números 5:17 西班牙人 (Spanish)Nombres 5:17 法國人 (French)4 Mose 5:17 德語 (German)民數記 5:17 中國語文 (Chinese)Numbers 5:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
疑妻行淫試驗之法
16「祭司要使那婦人近前來,站在耶和華面前。 17祭司要把聖水盛在瓦器裡,又從帳幕的地上取點塵土,放在水中。 18祭司要叫那婦人蓬頭散髮,站在耶和華面前,把思念的素祭,就是疑恨的素祭,放在她手中。祭司手裡拿著致咒詛的苦水,…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 5:16
「祭司要使那婦人近前來,站在耶和華面前。

民數記 5:18
祭司要叫那婦人蓬頭散髮,站在耶和華面前,把思念的素祭,就是疑恨的素祭,放在她手中。祭司手裡拿著致咒詛的苦水,

民數記 5:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)