民數記 5:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「祭司要使那婦人近前來,站在耶和華面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“祭司要使那妇人近前来,站在耶和华面前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「祭司要使那婦人走進來,站在耶和華面前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 要 使 那 婦 人 近 前 來 , 站 在 耶 和 華 面 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 要 使 那 妇 人 近 前 来 , 站 在 耶 和 华 面 前 。

Numbers 5:16 King James Bible
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD:

Numbers 5:16 English Revised Version
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 1:3
「他的供物若以牛為燔祭,就要在會幕門口獻一隻沒有殘疾的公牛,可以在耶和華面前蒙悅納。

耶利米書 17:10
我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。

希伯來書 13:4
婚姻人人都當尊重,床也不可汙穢,因為苟合行淫的人,神必要審判。

啟示錄 2:22,23
看哪,我要叫她病臥在床;那些與她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他們同受大患難。…

鏈接 (Links)
民數記 5:16 雙語聖經 (Interlinear)民數記 5:16 多種語言 (Multilingual)Números 5:16 西班牙人 (Spanish)Nombres 5:16 法國人 (French)4 Mose 5:16 德語 (German)民數記 5:16 中國語文 (Chinese)Numbers 5:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
疑妻行淫試驗之法
15這人就要將妻送到祭司那裡,又為她帶著大麥麵伊法十分之一做供物,不可澆上油,也不可加上乳香,因為這是疑恨的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。 16「祭司要使那婦人近前來,站在耶和華面前。 17祭司要把聖水盛在瓦器裡,又從帳幕的地上取點塵土,放在水中。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 5:15
這人就要將妻送到祭司那裡,又為她帶著大麥麵伊法十分之一做供物,不可澆上油,也不可加上乳香,因為這是疑恨的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。

民數記 5:17
祭司要把聖水盛在瓦器裡,又從帳幕的地上取點塵土,放在水中。

民數記 5:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)