民數記 32:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是耶和華在以色列會眾前面所攻取之地,是可牧放牲畜之地,你僕人也有牲畜。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是耶和华在以色列会众前面所攻取之地,是可牧放牲畜之地,你仆人也有牲畜。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就是耶和華在以色列會眾面前攻取的地,是可牧放牲畜的地,你僕人也有牲畜。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
就是耶和华在以色列会众面前攻取的地,是可牧放牲畜的地,你仆人也有牲畜。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 是 耶 和 華 在 以 色 列 會 眾 前 面 所 攻 取 之 地 , 是 可 牧 放 牲 畜 之 地 , 你 僕 人 也 有 牲 畜 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 是 耶 和 华 在 以 色 列 会 众 前 面 所 攻 取 之 地 , 是 可 牧 放 牲 畜 之 地 , 你 仆 人 也 有 牲 畜 ;

Numbers 32:4 King James Bible
Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:

Numbers 32:4 English Revised Version
the land which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 21:24,34
以色列人用刀殺了他,得了他的地,從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人的境界,因為亞捫人的境界多有堅壘。…

申命記 2:24-35
你們起來前往,過亞嫩谷。我已將亞摩利人希實本王西宏和他的地交在你手中,你要與他爭戰,得他的地為業。…

鏈接 (Links)
民數記 32:4 雙語聖經 (Interlinear)民數記 32:4 多種語言 (Multilingual)Números 32:4 西班牙人 (Spanish)Nombres 32:4 法國人 (French)4 Mose 32:4 德語 (German)民數記 32:4 中國語文 (Chinese)Numbers 32:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
魯本迦得二支派求業於約旦河東
3「亞他錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波、比穩, 4就是耶和華在以色列會眾前面所攻取之地,是可牧放牲畜之地,你僕人也有牲畜。」 5又說:「我們若在你眼前蒙恩,求你把這地給我們為業,不要領我們過約旦河。」
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 21:34
耶和華對摩西說:「不要怕他。因我已將他和他的眾民,並他的地,都交在你手中。你要待他像從前待住希實本的亞摩利王西宏一般。」

民數記 32:5
又說:「我們若在你眼前蒙恩,求你把這地給我們為業,不要領我們過約旦河。」

申命記 4:38
要將比你強大的國民從你面前趕出,領你進去,將他們的地賜你為業,像今日一樣。

民數記 32:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)