民數記 32:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
兩支派的人挨近摩西,說:「我們要在這裡為牲畜壘圈,為婦人孩子造城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
两支派的人挨近摩西,说:“我们要在这里为牲畜垒圈,为妇人孩子造城。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
兩支派的人走到摩西跟前,對他說:「我們要在這裡給我們的牲畜築羊圈,給我們的孩子建城邑。

圣经新译本 (CNV Simplified)
两支派的人走到摩西跟前,对他说:「我们要在这里给我们的牲畜筑羊圈,给我们的孩子建城邑。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
兩 支 派 的 人 挨 近 摩 西 , 說 : 我 們 要 在 這 裡 為 牲 畜 壘 圈 , 為 婦 人 孩 子 造 城 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
两 支 派 的 人 挨 近 摩 西 , 说 : 我 们 要 在 这 里 为 牲 畜 垒 圈 , 为 妇 人 孩 子 造 城 。

Numbers 32:16 King James Bible
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:

Numbers 32:16 English Revised Version
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
#NAME?#NAME?

43,730 men; the tribe of Gad

40,500; and the tribe of Manasseh

#NAME?#NAME?

52,700; the half of which is

26,350; which together amount to

#NAME?#NAME?

110,580. Now from

約書亞記 4:13
約有四萬人都準備打仗,在耶和華面前過去,到耶利哥的平原,等候上陣。

we learn, that of these tribes only

#NAME?#NAME?

40,000 armed men passed over Jordan to assist their brethren; consequently

70,580 men were left behind for the defence of the women, the children, and the flocks; which was amply sufficient for this purpose.

創世記 34:22
唯有一件事我們必須做,他們才肯應允和我們同住,成為一樣的人民,就是我們中間所有的男丁都要受割禮,和他們一樣。

創世記 33:17
雅各就往疏割去,在那裡為自己蓋造房屋,又為牲畜搭棚,因此那地方名叫疏割。

鏈接 (Links)
民數記 32:16 雙語聖經 (Interlinear)民數記 32:16 多種語言 (Multilingual)Números 32:16 西班牙人 (Spanish)Nombres 32:16 法國人 (French)4 Mose 32:16 德語 (German)民數記 32:16 中國語文 (Chinese)Numbers 32:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
魯本迦得二支派求業於約旦河東
16兩支派的人挨近摩西,說:「我們要在這裡為牲畜壘圈,為婦人孩子造城。 17我們自己要帶兵器行在以色列人的前頭,好把他們領到他們的地方。但我們的婦人孩子,因這地居民的緣故,要住在堅固的城內。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 49:14
以薩迦是個強壯的驢,臥在羊圈之中。

民數記 32:15
你們若退後不跟從他,他還要把以色列人撇在曠野,便是你們使這眾民滅亡。」

民數記 32:17
我們自己要帶兵器行在以色列人的前頭,好把他們領到他們的地方。但我們的婦人孩子,因這地居民的緣故,要住在堅固的城內。

民數記 32:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)