平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 兩支派的人挨近摩西,說:「我們要在這裡為牲畜壘圈,為婦人孩子造城。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 两支派的人挨近摩西,说:“我们要在这里为牲畜垒圈,为妇人孩子造城。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 兩支派的人走到摩西跟前,對他說:「我們要在這裡給我們的牲畜築羊圈,給我們的孩子建城邑。 圣经新译本 (CNV Simplified) 两支派的人走到摩西跟前,对他说:「我们要在这里给我们的牲畜筑羊圈,给我们的孩子建城邑。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 兩 支 派 的 人 挨 近 摩 西 , 說 : 我 們 要 在 這 裡 為 牲 畜 壘 圈 , 為 婦 人 孩 子 造 城 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 两 支 派 的 人 挨 近 摩 西 , 说 : 我 们 要 在 这 里 为 牲 畜 垒 圈 , 为 妇 人 孩 子 造 城 。 Numbers 32:16 King James Bible And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones: Numbers 32:16 English Revised Version And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) #NAME?#NAME?43,730 men; the tribe of Gad 40,500; and the tribe of Manasseh #NAME?#NAME?52,700; the half of which is 26,350; which together amount to #NAME?#NAME?110,580. Now from 約書亞記 4:13 we learn, that of these tribes only #NAME?#NAME?40,000 armed men passed over Jordan to assist their brethren; consequently 70,580 men were left behind for the defence of the women, the children, and the flocks; which was amply sufficient for this purpose. 創世記 34:22 創世記 33:17 鏈接 (Links) 民數記 32:16 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 32:16 多種語言 (Multilingual) • Números 32:16 西班牙人 (Spanish) • Nombres 32:16 法國人 (French) • 4 Mose 32:16 德語 (German) • 民數記 32:16 中國語文 (Chinese) • Numbers 32:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |