平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 唯有一件事我們必須做,他們才肯應允和我們同住,成為一樣的人民,就是我們中間所有的男丁都要受割禮,和他們一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 唯有一件事我们必须做,他们才肯应允和我们同住,成为一样的人民,就是我们中间所有的男丁都要受割礼,和他们一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但是只有一個條件,這些人才應允與我們同住,大家成為一族人,就是我們中間所有的男子都受割禮,好像他們受了割禮一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但是只有一个条件,这些人才应允与我们同住,大家成为一族人,就是我们中间所有的男子都受割礼,好像他们受了割礼一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惟 有 一 件 事 我 們 必 須 做 , 他 們 才 肯 應 允 和 我 們 同 住 , 成 為 一 樣 的 人 民 : 就 是 我 們 中 間 所 有 的 男 丁 都 要 受 割 禮 , 和 他 們 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 惟 有 一 件 事 我 们 必 须 做 , 他 们 才 肯 应 允 和 我 们 同 住 , 成 为 一 样 的 人 民 : 就 是 我 们 中 间 所 有 的 男 丁 都 要 受 割 礼 , 和 他 们 一 样 。 Genesis 34:22 King James Bible Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. Genesis 34:22 English Revised Version Only on this condition will the men consent unto us to dwell with us, to become one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 34:15-17 鏈接 (Links) 創世記 34:22 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 34:22 多種語言 (Multilingual) • Génesis 34:22 西班牙人 (Spanish) • Genèse 34:22 法國人 (French) • 1 Mose 34:22 德語 (German) • 創世記 34:22 中國語文 (Chinese) • Genesis 34:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |