平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華吩咐摩西說:「將百姓中所有的族長在我面前對著日頭懸掛,使我向以色列人所發的怒氣可以消了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华吩咐摩西说:“将百姓中所有的族长在我面前对着日头悬挂,使我向以色列人所发的怒气可以消了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對摩西說:「把人民的首領都捉來,在我耶和華面前對著太陽把他們懸掛起來,好使耶和華的烈怒可以轉消,不向以色列人發作。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对摩西说:「把人民的首领都捉来,在我耶和华面前对着太阳把他们悬挂起来,好使耶和华的烈怒可以转消,不向以色列人发作。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 : 將 百 姓 中 所 有 的 族 長 在 我 面 前 對 著 日 頭 懸 掛 , 使 我 向 以 色 列 人 所 發 的 怒 氣 可 以 消 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 将 百 姓 中 所 有 的 族 长 在 我 面 前 对 着 日 头 悬 挂 , 使 我 向 以 色 列 人 所 发 的 怒 气 可 以 消 了 。 Numbers 25:4 King James Bible And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel. Numbers 25:4 English Revised Version And the LORD said unto Moses, Take all the chiefs of the people, and hang them up unto the LORD before the sun, that the fierce anger of the LORD may turn away from Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) judges 出埃及記 18:21,25,26 slay ye 出埃及記 22:20 出埃及記 32:27,28 申命記 13:6,9,13,15 申命記 17:3-5 列王紀上 18:40 鏈接 (Links) 民數記 25:4 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 25:4 多種語言 (Multilingual) • Números 25:4 西班牙人 (Spanish) • Nombres 25:4 法國人 (French) • 4 Mose 25:4 德語 (German) • 民數記 25:4 中國語文 (Chinese) • Numbers 25:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人在什亭奉巴力毗珥 …3以色列人與巴力毗珥聯合,耶和華的怒氣就向以色列人發作。 4耶和華吩咐摩西說:「將百姓中所有的族長在我面前對著日頭懸掛,使我向以色列人所發的怒氣可以消了。」 5於是摩西吩咐以色列的審判官說:「凡屬你們的人,有與巴力毗珥聯合的,你們各人要把他們殺了。」 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 13:17 撒母耳記下 21:6 現在願將他的子孫七人交給我們,我們好在耶和華面前,將他們懸掛在耶和華揀選掃羅的基比亞。」王說:「我必交給你們。」 詩篇 106:29 他們這樣行,惹耶和華發怒,便有瘟疫流行在他們中間。 |