民數記 16:45 「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」他們二人就俯伏於地。
民數記 16:45
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」他們二人就俯伏於地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。”他们二人就俯伏于地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你們要離開這會眾,我好在眨眼間把他們消滅。」他們二人就俯伏在地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你们要离开这会众,我好在眨眼间把他们消灭。」他们二人就俯伏在地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 離 開 這 會 眾 , 我 好 在 轉 眼 之 間 把 他 們 滅 絕 。 他 們 二 人 就 俯 伏 於 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 离 开 这 会 众 , 我 好 在 转 眼 之 间 把 他 们 灭 绝 。 他 们 二 人 就 俯 伏 於 地 。

Numbers 16:45 King James Bible
Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.

Numbers 16:45 English Revised Version
Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

get you up

民數記 16:21,24,26
「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」…

and they

民數記 16:22
摩西、亞倫就俯伏在地,說:「神,萬人之靈的神啊!一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」

民數記 20:6
摩西、亞倫離開會眾,到會幕門口,俯伏在地。耶和華的榮光向他們顯現。

歷代志上 21:16
大衛舉目,看見耶和華的使者站在天地間,手裡有拔出來的刀,伸在耶路撒冷以上。大衛和長老都身穿麻衣,面伏於地。

馬太福音 26:39
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」

鏈接 (Links)
民數記 16:45 雙語聖經 (Interlinear)民數記 16:45 多種語言 (Multilingual)Números 16:45 西班牙人 (Spanish)Nombres 16:45 法國人 (French)4 Mose 16:45 德語 (German)民數記 16:45 中國語文 (Chinese)Numbers 16:45 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民怨摩西亞倫致遘疫癘
44耶和華吩咐摩西說: 45「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」他們二人就俯伏於地。 46摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把壇上的火盛在其中,又加上香,快快帶到會眾那裡,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華那裡出來,瘟疫已經發作了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 19:14
羅得就出去,告訴娶了他女兒的女婿們說:「你們起來離開這地方,因為耶和華要毀滅這城。」他女婿們卻以為他說的是戲言。

民數記 16:21
「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」

民數記 16:24
「你吩咐會眾說:你們離開可拉、大坍、亞比蘭帳篷的四圍。」

民數記 16:44
耶和華吩咐摩西說:

民數記 16:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)