平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 免得被人看出你在禁食;你反而要讓你在隱祕中的父看見。這樣,你那在隱祕中察看的父就將回報你。 中文标准译本 (CSB Simplified) 免得被人看出你在禁食;你反而要让你在隐秘中的父看见。这样,你那在隐秘中察看的父就将回报你。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不叫人看出你禁食來,只叫你暗中的父看見,你父在暗中察看,必然報答你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不叫人看出你禁食来,只叫你暗中的父看见,你父在暗中察看,必然报答你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不要叫人看出你在禁食,只讓在隱密中的父看見。你父在隱密中察看,必定報答你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 不要叫人看出你在禁食,只让在隐密中的父看见。你父在隐密中察看,必定报答你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 叫 人 看 出 你 禁 食 來 , 只 叫 你 暗 中 的 父 看 見 ; 你 父 在 暗 中 察 看 , 必 然 報 答 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 叫 人 看 出 你 禁 食 来 , 只 叫 你 暗 中 的 父 看 见 ; 你 父 在 暗 中 察 看 , 必 然 报 答 你 。 Matthew 6:18 King James Bible That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. Matthew 6:18 English Revised Version that thou be not seen of men to fast, but of thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall recompense thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) appear. 哥林多後書 5:9 哥林多後書 10:18 歌羅西書 3:22-24 彼得前書 2:13 shall. 馬太福音 6:4,6 羅馬書 2:6 彼得前書 1:7 鏈接 (Links) 馬太福音 6:18 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 6:18 多種語言 (Multilingual) • Mateo 6:18 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 6:18 法國人 (French) • Matthaeus 6:18 德語 (German) • 馬太福音 6:18 中國語文 (Chinese) • Matthew 6:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |