馬可福音 6:35
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
天已經晚了,他的門徒們來到耶穌面前,說:「這是個荒僻的地方,而且天已經晚了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
天已经晚了,他的门徒们来到耶稣面前,说:“这是个荒僻的地方,而且天已经晚了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
天已經晚了,門徒進前來說:「這是野地,天已經晚了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
天已经晚了,门徒进前来说:“这是野地,天已经晚了,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
天晚了,門徒前來對他說:「這裡是曠野的地方,天已經很晚了,

圣经新译本 (CNV Simplified)
天晚了,门徒前来对他说:「这里是旷野的地方,天已经很晚了,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
天 已 經 晚 了 , 門 徒 進 前 來 , 說 : 這 是 野 地 , 天 已 經 晚 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
天 已 经 晚 了 , 门 徒 进 前 来 , 说 : 这 是 野 地 , 天 已 经 晚 了 ,

Mark 6:35 King James Bible
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:

Mark 6:35 English Revised Version
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 14:15
天將晚的時候,門徒進前來,說:「這是野地,時候已經過了,請叫眾人散開,他們好往村子裡去自己買吃的。」

*etc:

路加福音 9:12
日頭快要平西,十二個門徒來對他說:「請叫眾人散開,他們好往四面鄉村裡去借宿找吃的,因為我們這裡是野地。」

*etc:

約翰福音 6:5
耶穌舉目看見許多人來,就對腓力說:「我們從哪裡買餅叫這些人吃呢?」

*etc:

鏈接 (Links)
馬可福音 6:35 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 6:35 多種語言 (Multilingual)Marcos 6:35 西班牙人 (Spanish)Marc 6:35 法國人 (French)Markus 6:35 德語 (German)馬可福音 6:35 中國語文 (Chinese)Mark 6:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
無牧的羊
34耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,因為他們如同羊沒有牧人一般,於是開口教訓他們許多道理。 35天已經晚了,門徒進前來說:「這是野地,天已經晚了, 36請叫眾人散開,他們好往四面鄉村裡去自己買什麼吃。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 14:13
耶穌聽見了,就上船從那裡獨自退到野地裡去。眾人聽見,就從各城裡步行跟隨他。

馬太福音 14:15
天將晚的時候,門徒進前來,說:「這是野地,時候已經過了,請叫眾人散開,他們好往村子裡去自己買吃的。」

馬可福音 6:34
耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,因為他們如同羊沒有牧人一般,於是開口教訓他們許多道理。

馬可福音 6:36
請叫眾人散開,他們好往四面鄉村裡去自己買什麼吃。」

馬可福音 6:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)