平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 她在許多醫生手裡受了很多苦,花盡了她所有的一切,沒有任何效果,反而倒變得更嚴重了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 她在许多医生手里受了很多苦,花尽了她所有的一切,没有任何效果,反而倒变得更严重了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在好些醫生手裡受了許多的苦,又花盡了她所有的,一點也不見好,病勢反倒更重了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在好些医生手里受了许多的苦,又花尽了她所有的,一点也不见好,病势反倒更重了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在好些醫生手中受了許多痛苦,又花盡了她一切所有的,不僅毫無起色,反而更加沉重。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在好些医生手中受了许多痛苦,又花尽了她一切所有的,不仅毫无起色,反而更加沉重。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 好 些 醫 生 手 裡 受 了 許 多 的 苦 , 又 花 盡 了 他 所 有 的 , 一 點 也 不 見 好 , 病 勢 反 倒 更 重 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 好 些 医 生 手 里 受 了 许 多 的 苦 , 又 花 尽 了 他 所 有 的 , 一 点 也 不 见 好 , 病 势 反 倒 更 重 了 。 Mark 5:26 King James Bible And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, Mark 5:26 English Revised Version and had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) had suffered. 約伯記 13:4 耶利米書 8:22 耶利米書 30:12,13 耶利米書 51:8 nothing. 詩篇 108:12 鏈接 (Links) 馬可福音 5:26 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 5:26 多種語言 (Multilingual) • Marcos 5:26 西班牙人 (Spanish) • Marc 5:26 法國人 (French) • Markus 5:26 德語 (German) • 馬可福音 5:26 中國語文 (Chinese) • Mark 5:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |