馬可福音 3:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有一群人正圍著耶穌坐著,他們對他說:「看,你母親和弟弟妹妹們在外面找你。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
有一群人正围着耶稣坐着,他们对他说:“看,你母亲和弟弟妹妹们在外面找你。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有許多人在耶穌周圍坐著,他們就告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄在外邊找你。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有许多人在耶稣周围坐着,他们就告诉他说:“看哪,你母亲和你弟兄在外边找你。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有許多人正圍坐在耶穌身邊,他們告訴他:「你看,你的母親和弟弟(有些抄本在此有「妹妹」一詞)在外面找你。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
有许多人正围坐在耶稣身边,他们告诉他:「你看,你的母亲和弟弟(有些抄本在此有「妹妹」一词)在外面找你。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 許 多 人 在 耶 穌 周 圍 坐 著 , 他 們 就 告 訴 他 說 : 看 哪 , 你 母 親 和 你 弟 兄 在 外 邊 找 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 许 多 人 在 耶 稣 周 围 坐 着 , 他 们 就 告 诉 他 说 : 看 哪 , 你 母 亲 和 你 弟 兄 在 外 边 找 你 。

Mark 3:32 King James Bible
And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.

Mark 3:32 English Revised Version
And a multitude was sitting about him; and they say unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
馬可福音 3:32 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 3:32 多種語言 (Multilingual)Marcos 3:32 西班牙人 (Spanish)Marc 3:32 法國人 (French)Markus 3:32 德語 (German)馬可福音 3:32 中國語文 (Chinese)Mark 3:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信者皆為親屬
31當下,耶穌的母親和弟兄來,站在外邊,打發人去叫他。 32有許多人在耶穌周圍坐著,他們就告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄在外邊找你。」 33耶穌回答說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 3:31
當下,耶穌的母親和弟兄來,站在外邊,打發人去叫他。

馬可福音 3:33
耶穌回答說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」

馬可福音 3:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)