馬可福音 13:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
星辰要從天上墜落,諸天之上的各勢力也將被震動。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
星辰要从天上坠落,诸天之上的各势力也将被震动。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾星要從天上墜落,天勢都要震動。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众星要从天上坠落,天势都要震动。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾星從天墜落,天上的萬象震動。

圣经新译本 (CNV Simplified)
众星从天坠落,天上的万象震动。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 星 要 從 天 上 墜 落 , 天 勢 都 要 震 動 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 星 要 从 天 上 坠 落 , 天 势 都 要 震 动 。

Mark 13:25 King James Bible
And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.

Mark 13:25 English Revised Version
and the stars shall be falling from heaven, and the powers that are in the heavens shall be shaken.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
馬可福音 13:25 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 13:25 多種語言 (Multilingual)Marcos 13:25 西班牙人 (Spanish)Marc 13:25 法國人 (French)Markus 13:25 德語 (German)馬可福音 13:25 中國語文 (Chinese)Mark 13:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為選民要減少災難的日子
24「在那些日子,那災難以後,『日頭要變黑了,月亮也不放光, 25眾星要從天上墜落,天勢都要震動。』 26那時,他們要看見人子有大能力、大榮耀駕雲降臨。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 34:4
天上的萬象都要消沒,天被捲起好像書卷;其上的萬象要殘敗,像葡萄樹的葉子殘敗,又像無花果樹的葉子殘敗一樣。

約珥書 2:30
在天上地下,我要顯出奇事,有血,有火,有煙柱。

馬太福音 24:29
「那些日子的災難一過去,『日頭就變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。』

啟示錄 6:13
天上的星辰墜落於地,如同無花果樹被大風搖動落下未熟的果子一樣。

馬可福音 13:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)