平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是約翰就來了。他在曠野施洗,並宣講為罪得赦免而悔改的洗禮。 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是约翰就来了。他在旷野施洗,并宣讲为罪得赦免而悔改的洗礼。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 照這話,施洗的約翰在曠野出現了,傳講悔改的洗禮,使罪得赦。 圣经新译本 (CNV Simplified) 照这话,施洗的约翰在旷野出现了,传讲悔改的洗礼,使罪得赦。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 照 這 話 , 約 翰 來 了 , 在 曠 野 施 洗 , 傳 悔 改 的 洗 禮 , 使 罪 得 赦 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 照 这 话 , 约 翰 来 了 , 在 旷 野 施 洗 , 传 悔 改 的 洗 礼 , 使 罪 得 赦 。 Mark 1:4 King James Bible John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins. Mark 1:4 English Revised Version John came, who baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance unto remission of sins. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) did. 馬太福音 3:1,2,6,11 路加福音 3:2,3 約翰福音 3:23 使徒行傳 10:37 使徒行傳 13:24,25 使徒行傳 19:3,4 for. 使徒行傳 22:16 鏈接 (Links) 馬可福音 1:4 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 1:4 多種語言 (Multilingual) • Marcos 1:4 西班牙人 (Spanish) • Marc 1:4 法國人 (French) • Markus 1:4 德語 (German) • 馬可福音 1:4 中國語文 (Chinese) • Mark 1:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 施洗約翰傳道 …3在曠野有人聲喊著說:『預備主的道,修直他的路!』」 4照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。 5猶太全地和耶路撒冷的人都出去到約翰那裡,承認他們的罪,在約旦河裡受他的洗。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 3:11 「我是用水給你們施洗,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。 馬可福音 1:5 猶太全地和耶路撒冷的人都出去到約翰那裡,承認他們的罪,在約旦河裡受他的洗。 路加福音 1:77 叫他的百姓因罪得赦就知道救恩。 使徒行傳 13:24 「在他沒有出來以先,約翰向以色列眾民宣講悔改的洗禮。 使徒行傳 19:4 保羅說:「約翰所行的是悔改的洗,告訴百姓當信那在他以後要來的,就是耶穌。」 |