路加福音 4:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌開始對他們說:「今天,在你們耳中的這段經文,已經應驗了。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣开始对他们说:“今天,在你们耳中的这段经文,已经应验了。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌對他們說:「今天這經應驗在你們耳中了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣对他们说:“今天这经应验在你们耳中了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他就對他們說:「這段經文今天應驗在你們中間(「中間」原文作「耳中」)了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他就对他们说:「这段经文今天应验在你们中间(「中间」原文作「耳中」)了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 對 他 們 說 : 今 天 這 經 應 驗 在 你 們 耳 中 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 对 他 们 说 : 今 天 这 经 应 验 在 你 们 耳 中 了 。

Luke 4:21 King James Bible
And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.

Luke 4:21 English Revised Version
And he began to say unto them, Today hath this scripture been fulfilled in your ears.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

This day.

路加福音 10:23,24
耶穌轉身暗暗地對門徒說:「看見你們所看見的,那眼睛就有福了!…

馬太福音 13:14
在他們身上,正應了以賽亞的預言說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。

約翰福音 4:25,26
婦人說:「我知道彌賽亞,就是那稱為基督的要來,他來了,必將一切的事都告訴我們。」…

約翰福音 5:39
「你們查考聖經,因你們以為內中有永生。給我作見證的就是這經,

使徒行傳 2:16-18,29-33
這正是先知約珥所說的:…

使徒行傳 3:18
但神曾藉眾先知的口預言基督將要受害,就這樣應驗了。

鏈接 (Links)
路加福音 4:21 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 4:21 多種語言 (Multilingual)Lucas 4:21 西班牙人 (Spanish)Luc 4:21 法國人 (French)Lukas 4:21 德語 (German)路加福音 4:21 中國語文 (Chinese)Luke 4:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌在拿撒勒傳道
20於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裡的人都定睛看他。 21耶穌對他們說:「今天這經應驗在你們耳中了。」 22眾人都稱讚他,並稀奇他口中所出的恩言,又說:「這不是約瑟的兒子嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 4:20
於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裡的人都定睛看他。

路加福音 4:22
眾人都稱讚他,並稀奇他口中所出的恩言,又說:「這不是約瑟的兒子嗎?」

路加福音 4:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)