平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答說:「我告訴你們:這些人如果不做聲,石頭都會呼喊起來!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答说:“我告诉你们:这些人如果不做声,石头都会呼喊起来!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說:「我告訴你們,若是他們閉口不說,這些石頭必要呼叫起來!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说:“我告诉你们,若是他们闭口不说,这些石头必要呼叫起来!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌說:「我告訴你們,他們若不出聲,石頭都要呼叫了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣说:「我告诉你们,他们若不出声,石头都要呼叫了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 : 我 告 訴 你 們 , 若 是 他 們 閉 口 不 說 , 這 些 石 頭 必 要 呼 叫 起 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 : 我 告 诉 你 们 , 若 是 他 们 闭 口 不 说 , 这 些 石 头 必 要 呼 叫 起 来 。 Luke 19:40 King James Bible And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. Luke 19:40 English Revised Version And he answered and said, I tell you that, if these shall hold their peace, the stones will cry out. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 96:11 詩篇 98:7-9 詩篇 114:1-8 以賽亞書 55:12 哈巴谷書 2:11 馬太福音 3:9 馬太福音 21:15,16 馬太福音 27:45,51-54 彼得後書 2:6 鏈接 (Links) 路加福音 19:40 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 19:40 多種語言 (Multilingual) • Lucas 19:40 西班牙人 (Spanish) • Luc 19:40 法國人 (French) • Lukas 19:40 德語 (German) • 路加福音 19:40 中國語文 (Chinese) • Luke 19:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |