利未記 5:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
或是有人摸了不潔的物,無論是不潔的死獸,是不潔的死畜,是不潔的死蟲,他卻不知道,因此成了不潔,就有了罪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
或是有人摸了不洁的物,无论是不洁的死兽,是不洁的死畜,是不洁的死虫,他却不知道,因此成了不洁,就有了罪。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
或人摸了甚麼不潔淨的東西,無論是不潔淨野獸的屍體,或是不潔淨牲畜的屍體,或是不潔淨昆蟲的屍體,當時並不留意,他因為成了不潔淨,就有罪了;

圣经新译本 (CNV Simplified)
或人摸了甚麽不洁净的东西,无论是不洁净野兽的屍体,或是不洁净牲畜的屍体,或是不洁净昆虫的屍体,当时并不留意,他因为成了不洁净,就有罪了;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
或 是 有 人 摸 了 不 潔 的 物 , 無 論 是 不 潔 的 死 獸 , 是 不 潔 的 死 畜 , 是 不 潔 的 死 蟲 , 他 卻 不 知 道 , 因 此 成 了 不 潔 , 就 有 了 罪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
或 是 有 人 摸 了 不 洁 的 物 , 无 论 是 不 洁 的 死 兽 , 是 不 洁 的 死 畜 , 是 不 洁 的 死 虫 , 他 却 不 知 道 , 因 此 成 了 不 洁 , 就 有 了 罪 。

Leviticus 5:2 King James Bible
Or if a soul touch any unclean thing, whether it be a carcase of an unclean beast, or a carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and if it be hidden from him; he also shall be unclean, and guilty.

Leviticus 5:2 English Revised Version
or if any one touch any unclean thing, whether it be the carcase of an unclean beast, or the carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and it be hidden from him, and he be unclean, then he shall be guilty:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

touch

利未記 7:21
有人摸了什麼不潔淨的物,或是人的不潔淨,或是不潔淨的牲畜,或是不潔可憎之物,吃了獻於耶和華平安祭的肉,這人必從民中剪除。」

利未記 11:24,28,31,39
這些都能使你們不潔淨:凡摸了死的,必不潔淨到晚上;…

民數記 19:11-16
「摸了人死屍的,就必七天不潔淨。…

申命記 14:8
豬,因為是分蹄卻不倒嚼,就於你們不潔淨。這些獸的肉,你們不可吃,死的也不可摸。

以賽亞書 52:11
你們離開吧,離開吧!從巴比倫出來,不要沾不潔淨的物。要從其中出來,你們扛抬耶和華器皿的人哪,務要自潔!

哈該書 2:13
哈該又說:「若有人因摸死屍染了汙穢,然後挨著這些物的哪一樣,這物算汙穢嗎?」祭司說:「必算汙穢。」

哥林多後書 6:17
又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」

hidden

利未記 5:4,17
或是有人嘴裡冒失發誓,要行惡,要行善,無論人在什麼事上冒失發誓,他卻不知道,一知道了,就要在這其中的一件上有了罪。…

詩篇 19:12
誰能知道自己的錯失呢?願你赦免我隱而未現的過錯。

路加福音 11:44
你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。」

and guilty

利未記 5:17
「若有人犯罪,行了耶和華所吩咐不可行的什麼事,他雖然不知道,還是有了罪,就要擔當他的罪孽。

利未記 4:13
「以色列全會眾若行了耶和華所吩咐不可行的什麼事,誤犯了罪,是隱而未現,會眾看不出來的,

鏈接 (Links)
利未記 5:2 雙語聖經 (Interlinear)利未記 5:2 多種語言 (Multilingual)Levítico 5:2 西班牙人 (Spanish)Lévitique 5:2 法國人 (French)3 Mose 5:2 德語 (German)利未記 5:2 中國語文 (Chinese)Leviticus 5:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
贖愆祭之例
1「若有人聽見發誓的聲音,他本是見證,卻不把所看見的、所知道的說出來,這就是罪,他要擔當他的罪孽。 2或是有人摸了不潔的物,無論是不潔的死獸,是不潔的死畜,是不潔的死蟲,他卻不知道,因此成了不潔,就有了罪。 3或是他摸了別人的汙穢,無論是染了什麼汙穢,他卻不知道,一知道了,就有了罪。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 5:3
或是他摸了別人的汙穢,無論是染了什麼汙穢,他卻不知道,一知道了,就有了罪。

利未記 7:21
有人摸了什麼不潔淨的物,或是人的不潔淨,或是不潔淨的牲畜,或是不潔可憎之物,吃了獻於耶和華平安祭的肉,這人必從民中剪除。」

利未記 11:8
這些獸的肉你們不可吃,死的你們不可摸,都於你們不潔淨。

利未記 11:11
這些無翅無鱗、以為可憎的,你們不可吃牠的肉,死的也當以為可憎。

民數記 19:11
「摸了人死屍的,就必七天不潔淨。

民數記 19:22
不潔淨人所摸的一切物就不潔淨,摸了這物的人必不潔淨到晚上。」

申命記 14:8
豬,因為是分蹄卻不倒嚼,就於你們不潔淨。這些獸的肉,你們不可吃,死的也不可摸。

利未記 5:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)