利未記 5:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「若有人犯罪,行了耶和華所吩咐不可行的什麼事,他雖然不知道,還是有了罪,就要擔當他的罪孽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“若有人犯罪,行了耶和华所吩咐不可行的什么事,他虽然不知道,还是有了罪,就要担当他的罪孽。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「如果有人犯了罪,行了一件耶和華吩咐不可行的事;他雖然不清楚,仍是有罪,他就要擔當自己的罪責。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「如果有人犯了罪,行了一件耶和华吩咐不可行的事;他虽然不清楚,仍是有罪,他就要担当自己的罪责。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 有 人 犯 罪 , 行 了 耶 和 華 所 吩 咐 不 可 行 的 甚 麼 事 , 他 雖 然 不 知 道 , 還 是 有 了 罪 , 就 要 擔 當 他 的 罪 孽 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 有 人 犯 罪 , 行 了 耶 和 华 所 吩 咐 不 可 行 的 甚 麽 事 , 他 虽 然 不 知 道 , 还 是 有 了 罪 , 就 要 担 当 他 的 罪 孽 ;

Leviticus 5:17 King James Bible
And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.

Leviticus 5:17 English Revised Version
And if any one sin, and do any of the things which the LORD hath commanded not to be done; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 5:1
「若有人聽見發誓的聲音,他本是見證,卻不把所看見的、所知道的說出來,這就是罪,他要擔當他的罪孽。

利未記 4:2-4,13,22,27
「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的什麼事上誤犯了一件,…

though

利未記 5:15
「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒拿銀子,將贖愆祭牲,就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前為贖愆祭;

詩篇 19:12
誰能知道自己的錯失呢?願你赦免我隱而未現的過錯。

路加福音 12:48
唯有那不知道的,做了當受責打的事,必少受責打。因為多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。

羅馬書 14:23
若有疑心而吃的,就必有罪,因為他吃不是出於信心;凡不出於信心的都是罪。

yet is he

利未記 5:1,2
「若有人聽見發誓的聲音,他本是見證,卻不把所看見的、所知道的說出來,這就是罪,他要擔當他的罪孽。…

利未記 4:2,13,27
「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的什麼事上誤犯了一件,…

鏈接 (Links)
利未記 5:17 雙語聖經 (Interlinear)利未記 5:17 多種語言 (Multilingual)Levítico 5:17 西班牙人 (Spanish)Lévitique 5:17 法國人 (French)3 Mose 5:17 德語 (German)利未記 5:17 中國語文 (Chinese)Leviticus 5:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
贖愆祭之例
16並且他因在聖物上的差錯要償還,另外加五分之一,都給祭司。祭司要用贖愆祭的公綿羊為他贖罪,他必蒙赦免。 17「若有人犯罪,行了耶和華所吩咐不可行的什麼事,他雖然不知道,還是有了罪,就要擔當他的罪孽。 18也要照你所估定的價,從羊群中牽一隻沒有殘疾的公綿羊來,給祭司做贖愆祭。至於他誤行的那錯事,祭司要為他贖罪,他必蒙赦免。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:48
唯有那不知道的,做了當受責打的事,必少受責打。因為多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。

利未記 4:2
「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的什麼事上誤犯了一件,

利未記 5:18
也要照你所估定的價,從羊群中牽一隻沒有殘疾的公綿羊來,給祭司做贖愆祭。至於他誤行的那錯事,祭司要為他贖罪,他必蒙赦免。

利未記 5:19
這是贖愆祭,因他在耶和華面前實在有了罪。」

利未記 5:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)