利未記 23:43
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
好叫你們世世代代知道,我領以色列人出埃及地的時候曾使他們住在棚裡。我是耶和華你們的神。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
好叫你们世世代代知道,我领以色列人出埃及地的时候曾使他们住在棚里。我是耶和华你们的神。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
好叫你們世世代代知道,我領以色列人出埃及地的時候,曾經使他們住在棚裡;我是耶和華你們的 神。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
好叫你们世世代代知道,我领以色列人出埃及地的时候,曾经使他们住在棚里;我是耶和华你们的 神。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
好 叫 你 們 世 世 代 代 知 道 , 我 領 以 色 列 人 出 埃 及 地 的 時 候 曾 使 他 們 住 在 棚 裡 。 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
好 叫 你 们 世 世 代 代 知 道 , 我 领 以 色 列 人 出 埃 及 地 的 时 候 曾 使 他 们 住 在 棚 里 。 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。

Leviticus 23:43 King James Bible
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

Leviticus 23:43 English Revised Version
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 13:14
日後,你的兒子問你說:『這是什麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來。

申命記 31:10-13
摩西吩咐他們說:「每逢七年的末一年,就在豁免年的定期住棚節的時候,…

詩篇 78:5,6
因為他在雅各中立法度,在以色列中設律法,是他吩咐我們祖宗要傳給子孫的,…

鏈接 (Links)
利未記 23:43 雙語聖經 (Interlinear)利未記 23:43 多種語言 (Multilingual)Levítico 23:43 西班牙人 (Spanish)Lévitique 23:43 法國人 (French)3 Mose 23:43 德語 (German)利未記 23:43 中國語文 (Chinese)Leviticus 23:43 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
住棚節
42你們要住在棚裡七日,凡以色列家的人都要住在棚裡, 43好叫你們世世代代知道,我領以色列人出埃及地的時候曾使他們住在棚裡。我是耶和華你們的神。」 44於是摩西將耶和華的節期傳給以色列人。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 23:34
「你曉諭以色列人說:這七月十五日是住棚節,要在耶和華面前守這節七日。

申命記 31:13
也使他們未曾曉得這律法的兒女得以聽見,學習敬畏耶和華你們的神,在你們過約旦河要得為業之地,存活的日子,常常這樣行。」

詩篇 78:5
因為他在雅各中立法度,在以色列中設律法,是他吩咐我們祖宗要傳給子孫的,

利未記 23:42
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)