利未記 21:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖的耶和華。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可在民中辱没他的儿女,因为我是叫他成圣的耶和华。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不可在自己的族人中,羞辱他的後裔,因為我是使他們分別為聖的耶和華。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
不可在自己的族人中,羞辱他的後裔,因为我是使他们分别为圣的耶和华。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 可 在 民 中 辱 沒 他 的 兒 女 , 因 為 我 是 叫 他 成 聖 的 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 可 在 民 中 辱 没 他 的 儿 女 , 因 为 我 是 叫 他 成 圣 的 耶 和 华 。

Leviticus 21:15 King James Bible
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.

Leviticus 21:15 English Revised Version
And he shall not profane his seed among his people: for I am the LORD which sanctify him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

profane

創世記 18:19
我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」

以斯拉記 2:62
這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不著,因此算為不潔,不准供祭司的職任。

以斯拉記 9:2
因他們為自己和兒子娶了這些外邦女子為妻,以致聖潔的種類和這些國的民混雜,而且首領和官長在這事上為罪魁。」

尼希米記 13:23-29
那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。…

瑪拉基書 2:11,15
猶大人行事詭詐,並且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事,因為猶大人褻瀆耶和華所喜愛的聖潔,娶侍奉外邦神的女子為妻。…

羅馬書 11:16
所獻的新麵若是聖潔,全團也就聖潔了;樹根若是聖潔,樹枝也就聖潔了。

哥林多前書 7:14
因為不信的丈夫就因著妻子成了聖潔,並且不信的妻子就因著丈夫成了聖潔;不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。

for I the

利未記 21:8
所以你要使他成聖,因為他奉獻你神的食物;你要以他為聖,因為我,使你們成聖的耶和華是聖的。

鏈接 (Links)
利未記 21:15 雙語聖經 (Interlinear)利未記 21:15 多種語言 (Multilingual)Levítico 21:15 西班牙人 (Spanish)Lévitique 21:15 法國人 (French)3 Mose 21:15 德語 (German)利未記 21:15 中國語文 (Chinese)Leviticus 21:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祭司勿從俗自汙
14寡婦或是被休的婦人,或是被汙為妓的女人,都不可娶,只可娶本民中的處女為妻。 15不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖的耶和華。」 16耶和華對摩西說:…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 23:17
你們這無知瞎眼的人哪!什麼是大的?是金子呢,還是叫金子成聖的殿呢?

利未記 21:14
寡婦或是被休的婦人,或是被汙為妓的女人,都不可娶,只可娶本民中的處女為妻。

利未記 21:16
耶和華對摩西說:

利未記 21:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)