平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不可摘盡葡萄園的果子,也不可拾取葡萄園所掉的果子;要留給窮人和寄居的。我是耶和華你們的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不可摘尽葡萄园的果子,也不可拾取葡萄园所掉的果子;要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不可把你葡萄園的果子都摘盡,也不可拾取你葡萄園中掉下的;要把它們留給窮人和寄居的外人;我是耶和華你們的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 不可把你葡萄园的果子都摘尽,也不可拾取你葡萄园中掉下的;要把它们留给穷人和寄居的外人;我是耶和华你们的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 摘 盡 葡 萄 園 的 果 子 , 也 不 可 拾 取 葡 萄 園 所 掉 的 果 子 ; 要 留 給 窮 人 和 寄 居 的 。 我 是 耶 和 華 你 ─ 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 摘 尽 葡 萄 园 的 果 子 , 也 不 可 拾 取 葡 萄 园 所 掉 的 果 子 ; 要 留 给 穷 人 和 寄 居 的 。 我 是 耶 和 华 你 ─ 们 的 神 。 Leviticus 19:10 King James Bible And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God. Leviticus 19:10 English Revised Version And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather the fallen fruit of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and for the stranger: I am the LORD your God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) glean 士師記 8:2 以賽亞書 17:6 以賽亞書 24:13 耶利米書 49:9 俄巴底亞書 1:5 彌迦書 7:1 thou shalt 利未記 25:6 鏈接 (Links) 利未記 19:10 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 19:10 多種語言 (Multilingual) • Levítico 19:10 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 19:10 法國人 (French) • 3 Mose 19:10 德語 (German) • 利未記 19:10 中國語文 (Chinese) • Leviticus 19:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |