平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你的姐妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家,生在外的,都不可露她們的下體。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你的姐妹,不拘是异母同父的,是异父同母的,无论是生在家,生在外的,都不可露她们的下体。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你姊妹的下體,無論是異母同父的,或是異父同母的,是在家裡生的,或是在外面生的,你都不可揭露她們的下體。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你姊妹的下体,无论是异母同父的,或是异父同母的,是在家里生的,或是在外面生的,你都不可揭露她们的下体。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 姊 妹 , 不 拘 是 異 母 同 父 的 , 是 異 父 同 母 的 , 無 論 是 生 在 家 生 在 外 的 , 都 不 可 露 他 們 的 下 體 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 姊 妹 , 不 拘 是 异 母 同 父 的 , 是 异 父 同 母 的 , 无 论 是 生 在 家 生 在 外 的 , 都 不 可 露 他 们 的 下 体 。 Leviticus 18:9 King James Bible The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. Leviticus 18:9 English Revised Version The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 20:17 申命記 27:22 撒母耳記下 13:11-14 以西結書 22:11 鏈接 (Links) 利未記 18:9 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 18:9 多種語言 (Multilingual) • Levítico 18:9 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 18:9 法國人 (French) • 3 Mose 18:9 德語 (German) • 利未記 18:9 中國語文 (Chinese) • Leviticus 18:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勿亂骨肉之親 …8不可露你繼母的下體,這本是你父親的下體。 9你的姐妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家,生在外的,都不可露她們的下體。 10不可露你孫女或是外孫女的下體,露了她們的下體就是露了自己的下體。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 18:10 不可露你孫女或是外孫女的下體,露了她們的下體就是露了自己的下體。 利未記 18:11 你繼母從你父親生的女兒,本是你的妹妹,不可露她的下體。 利未記 20:17 「人若娶他的姐妹,無論是異母同父的,是異父同母的,彼此見了下體,這是可恥的事,他們必在本民的眼前被剪除;他露了姐妹的下體,必擔當自己的罪孽。 申命記 27:22 「『與異母同父或異父同母的姐妹行淫的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』 撒母耳記下 13:14 但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。 |