平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他的眾母舅便將這一切話為他說給示劍人聽,示劍人的心就歸向亞比米勒。他們說:「他原是我們的弟兄。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他的众母舅便将这一切话为他说给示剑人听,示剑人的心就归向亚比米勒。他们说:“他原是我们的弟兄。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他的眾母舅就把這一切話為他說給示劍的眾人聽;他們的心都傾向亞比米勒,因為他們說:「他本是我們的親族。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他的众母舅就把这一切话为他说给示剑的众人听;他们的心都倾向亚比米勒,因为他们说:「他本是我们的亲族。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 的 眾 母 舅 便 將 這 一 切 話 為 他 說 給 示 劍 人 聽 , 示 劍 人 的 心 就 歸 向 亞 比 米 勒 。 他 們 說 : 他 原 是 我 們 的 弟 兄 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 的 众 母 舅 便 将 这 一 切 话 为 他 说 给 示 剑 人 听 , 示 剑 人 的 心 就 归 向 亚 比 米 勒 。 他 们 说 : 他 原 是 我 们 的 弟 兄 ; Judges 9:3 King James Bible And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother. Judges 9:3 English Revised Version And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) spake 詩篇 10:3 箴言 1:11-14 to follow. 創世記 29:15 鏈接 (Links) 士師記 9:3 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 9:3 多種語言 (Multilingual) • Jueces 9:3 西班牙人 (Spanish) • Juges 9:3 法國人 (French) • Richter 9:3 德語 (German) • 士師記 9:3 中國語文 (Chinese) • Judges 9:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |