士師記 3:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以笏便伸左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以笏便伸左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的肚腹,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以笏就伸出左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的腹中;

圣经新译本 (CNV Simplified)
以笏就伸出左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的腹中;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 笏 便 伸 左 手 , 從 右 腿 上 拔 出 劍 來 , 刺 入 王 的 肚 腹 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 笏 便 伸 左 手 , 从 右 腿 上 拔 出 剑 来 , 刺 入 王 的 肚 腹 ,

Judges 3:21 King James Bible
And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:

Judges 3:21 English Revised Version
And Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thrust it

民數記 25:7,8
祭司亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈看見了,就從會中起來,手裡拿著槍,…

撒母耳記上 15:33
撒母耳說:「你既用刀使婦人喪子,這樣,你母親在婦人中也必喪子。」於是,撒母耳在吉甲耶和華面前將亞甲殺死。

約伯記 20:25
他把箭一抽,就從他身上出來,發光的箭頭從他膽中出來,有驚惶臨在他身上。

撒迦利亞書 13:3
若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。

哥林多後書 5:16
所以,我們從今以後,不憑著外貌認人了。雖然憑著外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。

鏈接 (Links)
士師記 3:21 雙語聖經 (Interlinear)士師記 3:21 多種語言 (Multilingual)Jueces 3:21 西班牙人 (Spanish)Juges 3:21 法國人 (French)Richter 3:21 德語 (German)士師記 3:21 中國語文 (Chinese)Judges 3:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以笏興起
20以笏來到王面前,王獨自一人坐在涼樓上。以笏說:「我奉神的命報告你一件事。」王就從座位上站起來。 21以笏便伸左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹, 22連劍把都刺進去了。劍被肥肉夾住,他沒有從王的肚腹拔出來,且穿通了後身。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 3:20
以笏來到王面前,王獨自一人坐在涼樓上。以笏說:「我奉神的命報告你一件事。」王就從座位上站起來。

士師記 3:22
連劍把都刺進去了。劍被肥肉夾住,他沒有從王的肚腹拔出來,且穿通了後身。

士師記 3:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)