平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當時便雅憫人回來了,以色列人就把所存活基列雅比的女子給他們為妻,還是不夠。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当时便雅悯人回来了,以色列人就把所存活基列雅比的女子给他们为妻,还是不够。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時便雅憫人回來了,以色列人就把他們保留的基列.雅比的女子給他們作妻子,但還是不夠。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时便雅悯人回来了,以色列人就把他们保留的基列.雅比的女子给他们作妻子,但还是不够。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 時 便 雅 憫 人 回 來 了 , 以 色 列 人 就 把 所 存 活 基 列 雅 比 的 女 子 給 他 們 為 妻 , 還 是 不 夠 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 时 便 雅 悯 人 回 来 了 , 以 色 列 人 就 把 所 存 活 基 列 雅 比 的 女 子 给 他 们 为 妻 , 还 是 不 够 。 Judges 21:14 King James Bible And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not. Judges 21:14 English Revised Version And Benjamin returned at that time; and they gave them the women which they had saved alive of the women of Jabesh-gilead: and yet so they sufficed them not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) suffice them not 士師記 21:12 士師記 20:47 哥林多前書 7:2 鏈接 (Links) 士師記 21:14 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 21:14 多種語言 (Multilingual) • Jueces 21:14 西班牙人 (Spanish) • Juges 21:14 法國人 (French) • Richter 21:14 德語 (German) • 士師記 21:14 中國語文 (Chinese) • Judges 21:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |