平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當煙氣如柱從城中上騰的時候,便雅憫人回頭觀看,見全城的煙氣沖天。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当烟气如柱从城中上腾的时候,便雅悯人回头观看,见全城的烟气冲天。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當煙柱信號從城中上升的時候,便雅憫人就轉身觀看,只見全城煙火沖天。 圣经新译本 (CNV Simplified) 当烟柱信号从城中上升的时候,便雅悯人就转身观看,只见全城烟火冲天。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 煙 氣 如 柱 從 城 中 上 騰 的 時 候 , 便 雅 憫 人 回 頭 觀 看 , 見 全 城 的 煙 氣 沖 天 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 烟 气 如 柱 从 城 中 上 腾 的 时 候 , 便 雅 悯 人 回 头 观 看 , 见 全 城 的 烟 气 冲 天 。 Judges 20:40 King James Bible But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven. Judges 20:40 English Revised Version But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the whole of the city went up in smoke to heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a pillar 創世記 19:28 雅歌 3:6 約珥書 2:30 啟示錄 19:3 約書亞記 8:20
鏈接 (Links) 士師記 20:40 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 20:40 多種語言 (Multilingual) • Jueces 20:40 西班牙人 (Spanish) • Juges 20:40 法國人 (French) • Richter 20:40 德語 (German) • 士師記 20:40 中國語文 (Chinese) • Judges 20:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |