平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時便雅憫人從各城裡點出拿刀的,共有二萬六千,另外還有基比亞人點出七百精兵。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时便雅悯人从各城里点出拿刀的,共有二万六千,另外还有基比亚人点出七百精兵。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時便雅憫人,從各城裡被數點的,共有二萬六千拿刀的,另外被數點的,還有基比亞的居民,共有七百精兵。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时便雅悯人,从各城里被数点的,共有二万六千拿刀的,另外被数点的,还有基比亚的居民,共有七百精兵。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 便 雅 憫 人 從 各 城 裡 點 出 拿 刀 的 , 共 有 二 萬 六 千 ; 另 外 還 有 基 比 亞 人 點 出 七 百 精 兵 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 便 雅 悯 人 从 各 城 里 点 出 拿 刀 的 , 共 有 二 万 六 千 ; 另 外 还 有 基 比 亚 人 点 出 七 百 精 兵 。 Judges 20:15 King James Bible And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men. Judges 20:15 English Revised Version And the children of Benjamin were numbered on that day out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, besides the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) twenty 士師記 20:25,35,46,47 民數記 26:41 鏈接 (Links) 士師記 20:15 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 20:15 多種語言 (Multilingual) • Jueces 20:15 西班牙人 (Spanish) • Juges 20:15 法國人 (French) • Richter 20:15 德語 (German) • 士師記 20:15 中國語文 (Chinese) • Judges 20:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |