約書亞記 20:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他要住在那城裡,站在會眾面前聽審判,等到那時的大祭司死了,殺人的才可以回到本城本家,就是他所逃出來的那城。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他要住在那城里,站在会众面前听审判,等到那时的大祭司死了,杀人的才可以回到本城本家,就是他所逃出来的那城。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那殺人的要住在那城裡,直到他站在會眾面前受審;等到當時的大祭司死了,才可以回到本城本家,回到他逃出來的城那裡。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那杀人的要住在那城里,直到他站在会众面前受审;等到当时的大祭司死了,才可以回到本城本家,回到他逃出来的城那里。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 要 住 在 那 城 裡 , 站 在 會 眾 面 前 聽 審 判 , 等 到 那 時 的 大 祭 司 死 了 , 殺 人 的 才 可 以 回 到 本 城 本 家 , 就 是 他 所 逃 出 來 的 那 城 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 要 住 在 那 城 里 , 站 在 会 众 面 前 听 审 判 , 等 到 那 时 的 大 祭 司 死 了 , 杀 人 的 才 可 以 回 到 本 城 本 家 , 就 是 他 所 逃 出 来 的 那 城 。

Joshua 20:6 King James Bible
And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.

Joshua 20:6 English Revised Version
And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the manslayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

until

民數記 35:12,24,25
這些城可以做逃避報仇人的城,使誤殺人的不至於死,等他站在會眾面前聽審判。…

希伯來書 9:26
如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。

鏈接 (Links)
約書亞記 20:6 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 20:6 多種語言 (Multilingual)Josué 20:6 西班牙人 (Spanish)Josué 20:6 法國人 (French)Josua 20:6 德語 (German)約書亞記 20:6 中國語文 (Chinese)Joshua 20:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
簡立逃城
5若是報血仇的追了他來,長老不可將他交在報血仇的手裡,因為他是素無仇恨,無心殺了人的。 6他要住在那城裡,站在會眾面前聽審判,等到那時的大祭司死了,殺人的才可以回到本城本家,就是他所逃出來的那城。」 7於是,以色列人在拿弗他利山地分定加利利的基低斯,在以法蓮山地分定示劍,在猶大山地分定基列亞巴,基列亞巴就是希伯崙。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 35:12
這些城可以做逃避報仇人的城,使誤殺人的不至於死,等他站在會眾面前聽審判。

民數記 35:24
會眾就要照典章,在打死人的和報血仇的中間審判。

約書亞記 20:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)