約書亞記 2:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人告訴耶利哥王說:「今夜有以色列人來到這裡窺探此地。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人告诉耶利哥王说:“今夜有以色列人来到这里窥探此地。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人向耶利哥王報告:「今夜從以色列人那裡有人進來,要窺探這地。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人向耶利哥王报告:「今夜从以色列人那里有人进来,要窥探这地。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 告 訴 耶 利 哥 王 說 : 今 夜 有 以 色 列 人 來 到 這 裡 窺 探 此 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 告 诉 耶 利 哥 王 说 : 今 夜 有 以 色 列 人 来 到 这 里 窥 探 此 地 。

Joshua 2:2 King James Bible
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.

Joshua 2:2 English Revised Version
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

told the king

詩篇 127:1
所羅門上行之詩。

箴言 21:30
沒有人能以智慧、聰明、謀略抵擋耶和華。

以賽亞書 43:13
自從有日子以來,我就是神。誰也不能救人脫離我手,我要行事,誰能阻止呢?」

但以理書 4:35
世上所有的居民都算為虛無,在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說:「你做什麼呢?」

鏈接 (Links)
約書亞記 2:2 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 2:2 多種語言 (Multilingual)Josué 2:2 西班牙人 (Spanish)Josué 2:2 法國人 (French)Josua 2:2 德語 (German)約書亞記 2:2 中國語文 (Chinese)Joshua 2:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遣二偵往窺耶利哥
1當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人做探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。 2有人告訴耶利哥王說:「今夜有以色列人來到這裡窺探此地。」 3耶利哥王打發人去見喇合說:「那來到你這裡,進了你家的人要交出來,因為他們來窺探全地。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 2:1
當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人做探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。

約書亞記 2:3
耶利哥王打發人去見喇合說:「那來到你這裡,進了你家的人要交出來,因為他們來窺探全地。」

約書亞記 2:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)