平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又接連到伯曷拉的北邊,直通到鹽海的北汊,就是約旦河的南頭。這是南界。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又接连到伯曷拉的北边,直通到盐海的北汊,就是约旦河的南头。这是南界。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又經過伯.曷拉的北邊,直通到鹽海的北灣,約旦河的南端;這是南方的疆界。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又经过伯.曷拉的北边,直通到盐海的北湾,约旦河的南端;这是南方的疆界。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 接 連 到 伯 曷 拉 的 北 邊 , 直 通 到 鹽 海 的 北 汊 , 就 是 約 但 河 的 南 頭 ; 這 是 南 界 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 接 连 到 伯 曷 拉 的 北 边 , 直 通 到 盐 海 的 北 汊 , 就 是 约 但 河 的 南 头 ; 这 是 南 界 。 Joshua 18:19 King James Bible And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast. Joshua 18:19 English Revised Version and the border passed along to the side of Beth-hoglah northward: and the goings out of the border were at the north bay of the Salt Sea, at the south end of Jordan: this was the south border. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bay [heb] tongue 約書亞記 15:2 以賽亞書 11:15 the salt 約書亞記 3:16 約書亞記 12:3 創世記 14:3 創世記 19:25 民數記 34:3 申命記 3:17 this was the. 約書亞記 15:1-12 , ch 約書亞記 15:16 ) As the inheritance of Benjamin did not extend to the Mediterranean sea, and no other sea or lake is know to have been in those parts, perhaps this depression, `compassed the corner of the sea southward,' (ver 約書亞記 15:14 ) should be rendered, ` made a circuit on the side next the sea towards the south;' for it seems to connect the northern border, in the preceding verses, with the southern which follows. 鏈接 (Links) 約書亞記 18:19 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 18:19 多種語言 (Multilingual) • Josué 18:19 西班牙人 (Spanish) • Josué 18:19 法國人 (French) • Josua 18:19 德語 (German) • 約書亞記 18:19 中國語文 (Chinese) • Joshua 18:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |