約翰福音 7:36
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他所說的『你們將要尋找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去』,這話是什麼意思呢?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他所说的‘你们将要寻找我,却找不到;我所在的地方,你们不能去’,这话是什么意思呢?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他說『你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到』,這話是什麼意思呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他说‘你们要找我,却找不着,我所在的地方你们不能到’,这话是什么意思呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他說『你們要尋找我,卻找不著;我所在的地方,你們是不能去的』這話,是甚麼意思呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他说『你们要寻找我,却找不着;我所在的地方,你们是不能去的』这话,是甚麽意思呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 說 : 你 們 要 找 我 , 卻 找 不 著 ; 我 所 在 的 地 方 , 你 們 不 能 到 , 這 話 是 甚 麼 意 思 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 说 : 你 们 要 找 我 , 却 找 不 着 ; 我 所 在 的 地 方 , 你 们 不 能 到 , 这 话 是 甚 麽 意 思 呢 ?

John 7:36 King James Bible
What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?

John 7:36 English Revised Version
What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

manner.

約翰福音 3:4,9
尼哥迪慕說:「人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來嗎?」…

約翰福音 6:41,52,60
猶太人因為耶穌說「我是從天上降下來的糧」,就私下議論他,…

約翰福音 12:34
眾人回答說:「我們聽見律法上有話說基督是永存的,你怎麼說人子必須被舉起來呢?這人子是誰呢?」

約翰福音 16:17,18
有幾個門徒就彼此說:「他對我們說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,又說『因我往父那裡去』,這是什麼意思呢?」…

Ye shall.

約翰福音 7:34
你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到。」

哥林多前書 2:14
然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。

鏈接 (Links)
約翰福音 7:36 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 7:36 多種語言 (Multilingual)Juan 7:36 西班牙人 (Spanish)Jean 7:36 法國人 (French)Johannes 7:36 德語 (German)約翰福音 7:36 中國語文 (Chinese)John 7:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
打發差役捉拿耶穌
35猶太人就彼此對問說:「這人要往哪裡去,叫我們找不著呢?難道他要往散住希臘中的猶太人那裡去教訓希臘人嗎? 36他說『你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到』,這話是什麼意思呢?」
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 7:34
你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到。」

約翰福音 8:21
耶穌又對他們說:「我要去了,你們要找我,並且你們要死在罪中。我所去的地方你們不能到。」

約翰福音 13:33
小子們,我還有不多的時候與你們同在,後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。

約翰福音 7:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)