平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 彼得卻站在門外。後來,大祭司認識的那個門徒出來,對看門的說了一聲,就把彼得帶了進去。 中文标准译本 (CSB Simplified) 彼得却站在门外。后来,大祭司认识的那个门徒出来,对看门的说了一声,就把彼得带了进去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 彼得卻站在門外。大祭司所認識的那個門徒出來,和看門的使女說了一聲,就領彼得進去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼得却站在门外。大祭司所认识的那个门徒出来,和看门的使女说了一声,就领彼得进去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 彼得卻站在門外。大祭司所認識的那門徒出來,對看門的婢女說了一聲,就帶了彼得進去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 彼得却站在门外。大祭司所认识的那门徒出来,对看门的婢女说了一声,就带了彼得进去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 彼 得 卻 站 在 門 外 。 大 祭 司 所 認 識 的 那 個 門 徒 出 來 , 和 看 門 的 使 女 說 了 一 聲 , 就 領 彼 得 進 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 彼 得 却 站 在 门 外 。 大 祭 司 所 认 识 的 那 个 门 徒 出 来 , 和 看 门 的 使 女 说 了 一 声 , 就 领 彼 得 进 去 。 John 18:16 King James Bible But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. John 18:16 English Revised Version but Peter was standing at the door without. So the other disciple, which was known unto the high priest, went out and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 約翰福音 18:16 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 18:16 多種語言 (Multilingual) • Juan 18:16 西班牙人 (Spanish) • Jean 18:16 法國人 (French) • Johannes 18:16 德語 (German) • 約翰福音 18:16 中國語文 (Chinese) • John 18:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得初次不認主 15西門彼得跟著耶穌,還有一個門徒跟著。那門徒是大祭司所認識的,他就同耶穌進了大祭司的院子, 16彼得卻站在門外。大祭司所認識的那個門徒出來,和看門的使女說了一聲,就領彼得進去。 17那看門的使女對彼得說:「你不也是這人的門徒嗎?」他說:「我不是。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 26:69 彼得在外面院子裡坐著,有一個使女前來,說:「你素來也是同那加利利人耶穌一夥的。」 馬太福音 27:15 巡撫有一個常例,每逢這節期,隨眾人所要的釋放一個囚犯給他們。 馬可福音 14:66 彼得在下邊院子裡,來了大祭司的一個使女, 馬可福音 15:6 每逢這節期,巡撫照眾人所求的釋放一個囚犯給他們。 路加福音 22:55 他們在院子裡生了火,一同坐著,彼得也坐在他們中間。 路加福音 23:18 眾人卻一齊喊著說:「除掉這個人!釋放巴拉巴給我們!」 使徒行傳 12:13 彼得敲外門,有一個使女名叫羅大,出來探聽。 |