聖經
>
約翰福音
>
章 14
> 聖經金句 14
◄
約翰福音 14:14
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果你們奉我的名向我求什麼,我將成就。
中文标准译本 (CSB Simplified)
如果你们奉我的名向我求什么,我将成就。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若奉我名求告什麼,我必成就。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若奉我名求告什么,我必成就。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們若奉我的名向我求甚麼,我必定成全。
圣经新译本 (CNV Simplified)
你们若奉我的名向我求甚麽,我必定成全。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 若 奉 我 的 名 求 甚 麼 , 我 必 成 就 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 若 奉 我 的 名 求 甚 麽 , 我 必 成 就 。
John 14:14 King James Bible
If ye shall ask any thing in my name, I will do
it
.
John 14:14 English Revised Version
If ye shall ask me anything in my name, that will I do.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
約翰福音 14:14 雙語聖經 (Interlinear)
•
約翰福音 14:14 多種語言 (Multilingual)
•
Juan 14:14 西班牙人 (Spanish)
•
Jean 14:14 法國人 (French)
•
Johannes 14:14 德語 (German)
•
約翰福音 14:14 中國語文 (Chinese)
•
John 14:14 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
主為道路真理生命
…
13
你們奉我的名無論求什麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。
14
你們若奉我名求告什麼,我必成就。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 15:16
不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名無論向父求什麼,他就賜給你們。
約翰福音 16:23
「到那日,你們什麼也就不問我了。我實實在在地告訴你們:你們若向父求什麼,他必因我的名賜給你們。
約翰福音 16:24
向來你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。