約伯記 9:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若說我要忘記我的哀情,除去我的愁容,心中暢快,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若说我要忘记我的哀情,除去我的愁容,心中畅快,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我若說:『我要忘記我的苦情,要除去愁容,面露喜樂。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
我若说:『我要忘记我的苦情,要除去愁容,面露喜乐。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 若 說 : 我 要 忘 記 我 的 哀 情 , 除 去 我 的 愁 容 , 心 中 暢 快 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 若 说 : 我 要 忘 记 我 的 哀 情 , 除 去 我 的 愁 容 , 心 中 畅 快 ;

Job 9:27 King James Bible
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:

Job 9:27 English Revised Version
If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 7:13
若說我的床必安慰我,我的榻必解釋我的苦情,

詩篇 77:2,3
我在患難之日尋求主,我在夜間不住地舉手禱告,我的心不肯受安慰。…

耶利米書 8:18
我有憂愁,願能自慰,我心在我裡面發昏。

鏈接 (Links)
約伯記 9:27 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 9:27 多種語言 (Multilingual)Job 9:27 西班牙人 (Spanish)Job 9:27 法國人 (French)Hiob 9:27 德語 (German)約伯記 9:27 中國語文 (Chinese)Job 9:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
人受艱苦非盡因罪
26我的日子過去如快船,如急落抓食的鷹。 27我若說我要忘記我的哀情,除去我的愁容,心中暢快, 28我因愁苦而懼怕,知道你必不以我為無辜。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 7:11
「我不禁止我口,我靈愁苦要發出言語,我心苦惱要吐露哀情。

約伯記 16:6
「我雖說話,憂愁仍不得消解。我雖停住不說,憂愁就離開我嗎?

詩篇 55:2
求你側耳聽我,應允我。我哀嘆不安,發聲唉哼,

約伯記 9:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)