約伯記 7:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若說我的床必安慰我,我的榻必解釋我的苦情,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若说我的床必安慰我,我的榻必解释我的苦情,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我若說:『我的床必安慰我,我的榻必減輕我的苦情』,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我若说:『我的床必安慰我,我的榻必减轻我的苦情』,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 說 : 我 的 床 必 安 慰 我 , 我 的 榻 必 解 釋 我 的 苦 情 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 说 : 我 的 床 必 安 慰 我 , 我 的 榻 必 解 释 我 的 苦 情 ,

Job 7:13 King James Bible
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

Job 7:13 English Revised Version
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

My bed.

約伯記 7:3,4
我也照樣經過困苦的日月,夜間的疲乏為我而定。…

約伯記 9:27,28
我若說我要忘記我的哀情,除去我的愁容,心中暢快,…

詩篇 6:6
我因唉哼而困乏,我每夜流淚,把床榻漂起,把褥子濕透。

詩篇 77:4
你叫我不能閉眼,我煩亂不安,甚至不能說話。

鏈接 (Links)
約伯記 7:13 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 7:13 多種語言 (Multilingual)Job 7:13 西班牙人 (Spanish)Job 7:13 法國人 (French)Hiob 7:13 德語 (German)約伯記 7:13 中國語文 (Chinese)Job 7:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
訴神待之甚嚴
12我對神說:我豈是洋海,豈是大魚,你竟防守我呢? 13若說我的床必安慰我,我的榻必解釋我的苦情, 14你就用夢驚駭我,用異象恐嚇我。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 3:26
我不得安逸,不得平靜,也不得安息,卻有患難來到。」

約伯記 7:4
我躺臥的時候便說:『我何時起來,黑夜就過去呢?』我盡是翻來覆去,直到天亮。

約伯記 7:14
你就用夢驚駭我,用異象恐嚇我。

詩篇 6:6
我因唉哼而困乏,我每夜流淚,把床榻漂起,把褥子濕透。

約伯記 7:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)