約伯記 40:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牠伏在蓮葉之下,臥在蘆葦隱密處和水窪子裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它伏在莲叶之下,卧在芦苇隐密处和水洼子里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
牠躺在蓮葉之下,躺在蘆葦叢中與泥澤之間;

圣经新译本 (CNV Simplified)
牠躺在莲叶之下,躺在芦苇丛中与泥泽之间;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 伏 在 蓮 葉 之 下 , 臥 在 蘆 葦 隱 密 處 和 水 窪 子 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 伏 在 莲 叶 之 下 , 卧 在 芦 苇 隐 密 处 和 水 洼 子 里 。

Job 40:21 King James Bible
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.

Job 40:21 English Revised Version
He lieth under the lotus trees, in the covert of the reed, and the fen.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the reed

以賽亞書 19:6,7
江河要變臭,埃及的河水都必減少枯乾,葦子和蘆荻都必衰殘。…

以賽亞書 35:7
發光的沙要變為水池,乾渴之地要變為泉源。在野狗躺臥之處,必有青草、蘆葦和蒲草。

鏈接 (Links)
約伯記 40:21 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 40:21 多種語言 (Multilingual)Job 40:21 西班牙人 (Spanish)Job 40:21 法國人 (French)Hiob 40:21 德語 (German)約伯記 40:21 中國語文 (Chinese)Job 40:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華以所問所行詰約伯
20諸山給牠出食物,也是百獸遊玩之處。 21牠伏在蓮葉之下,臥在蘆葦隱密處和水窪子裡。 22蓮葉的陰涼遮蔽牠,溪旁的柳樹環繞牠。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 41:2
有七隻母牛從河裡上來,又美好又肥壯,在蘆荻中吃草。

約伯記 40:20
諸山給牠出食物,也是百獸遊玩之處。

約伯記 40:22
蓮葉的陰涼遮蔽牠,溪旁的柳樹環繞牠。

詩篇 68:30
求你叱喝蘆葦中的野獸和群公牛,並列邦中的牛犢,把銀塊踹在腳下;神已經趕散好爭戰的列邦。

約伯記 40:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)