約伯記 30:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在草叢中叫喚,在荊棘下聚集。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在草丛中叫唤,在荆棘下聚集。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們在草叢中間喊叫,在雜草之下集合起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们在草丛中间喊叫,在杂草之下集合起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 草 叢 中 叫 喚 , 在 荊 棘 下 聚 集 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 草 丛 中 叫 唤 , 在 荆 棘 下 聚 集 。

Job 30:7 King James Bible
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.

Job 30:7 English Revised Version
Among the bushes they bray; under the nettles they are gathered together.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brayed

約伯記 6:5
野驢有草豈能叫喚?牛有料豈能吼叫?

約伯記 11:12
空虛的人卻毫無知識,人生在世好像野驢的駒子。

創世記 16:12
他為人必像野驢,他的手要攻打人,人的手也要攻打他。他必住在眾弟兄的東邊。」

#NAME?#NAME?

24:31. Zep.

約伯記 2:9
他的妻子對他說:「你仍然持守你的純正嗎?你棄掉神,死了吧!」

.) Celsius and Scheuchzer are inclined to think it the paliurus, a shrub growing sometimes to a considerable height in desert places. 'One of the inconveniences of the vegetable thickets of Egypt is,' says Denon, 'that it is difficult to remain in them, as nine tenths of the trees and plants are armed with inexorable thorns, which suffer only an unquiet enjoyment of the shadow which is so constantly desirable.')

鏈接 (Links)
約伯記 30:7 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 30:7 多種語言 (Multilingual)Job 30:7 西班牙人 (Spanish)Job 30:7 法國人 (French)Hiob 30:7 德語 (German)約伯記 30:7 中國語文 (Chinese)Job 30:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復述今之艱苦
6以致他們住在荒谷之間,在地洞和巖穴中, 7在草叢中叫喚,在荊棘下聚集。 8這都是愚頑下賤人的兒女,他們被鞭打,趕出境外。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 30:6
以致他們住在荒谷之間,在地洞和巖穴中,

約伯記 30:8
這都是愚頑下賤人的兒女,他們被鞭打,趕出境外。

箴言 24:31
荊棘長滿了地皮,刺草遮蓋了田面,石牆也坍塌了。

約伯記 30:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)