平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華已經彰顯我們的公義,來吧,我們可以在錫安報告耶和華我們神的作為。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华已经彰显我们的公义,来吧,我们可以在锡安报告耶和华我们神的作为。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華已為我們伸冤;來吧!我們要在錫安宣揚耶和華我們 神的作為。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华已为我们伸冤;来吧!我们要在锡安宣扬耶和华我们 神的作为。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 已 經 彰 顯 我 們 的 公 義 。 來 罷 ! 我 們 可 以 在 錫 安 報 告 耶 和 華 ─ 我 們 神 的 作 為 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 已 经 彰 显 我 们 的 公 义 。 来 罢 ! 我 们 可 以 在 锡 安 报 告 耶 和 华 ─ 我 们 神 的 作 为 。 Jeremiah 51:10 King James Bible The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God. Jeremiah 51:10 English Revised Version The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) brought 詩篇 37:6 彌迦書 7:9,10 let us 耶利米書 31:6-9 耶利米書 50:28 詩篇 9:14 詩篇 102:19-21 詩篇 116:18,19 詩篇 126:1-3 以賽亞書 40:2 以賽亞書 51:11 以賽亞書 52:9,10 啟示錄 14:1-3 啟示錄 19:1-6 鏈接 (Links) 耶利米書 51:10 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 51:10 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 51:10 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 51:10 法國人 (French) • Jeremia 51:10 德語 (German) • 耶利米書 51:10 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 51:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華必降重災於巴比倫以復其虐待以色列人之仇 …9我們想醫治巴比倫,她卻沒有治好。離開她吧!我們各人歸回本國,因為她受的審判通於上天,達到穹蒼。 10耶和華已經彰顯我們的公義,來吧,我們可以在錫安報告耶和華我們神的作為。 11你們要磨尖了箭頭,抓住盾牌。耶和華定意攻擊巴比倫,將她毀滅,所以激動了瑪代君王的心,因這是耶和華報仇,就是為自己的殿報仇。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 37:6 他要使你的公義如光發出,使你的公平明如正午。 詩篇 64:9 眾人都要害怕,要傳揚神的工作,並且明白他的作為。 以賽亞書 40:2 要對耶路撒冷說安慰的話,又向她宣告說,她爭戰的日子已滿了,她的罪孽赦免了,她為自己的一切罪從耶和華手中加倍受罰。」 耶利米書 50:28 有從巴比倫之地逃避出來的人,在錫安揚聲報告:『耶和華我們的神報仇,就是為他的殿報仇。』 耶利米書 50:45 你們要聽耶和華攻擊巴比倫所說的謀略,和他攻擊迦勒底人之地所定的旨意:仇敵定要將他們群眾微弱的拉去,定要使他們的居所荒涼。 彌迦書 7:9 我要忍受耶和華的惱怒,因我得罪了他。直等他為我辨屈,為我申冤,他必領我到光明中,我必得見他的公義。 |