平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要在以攔設立我的寶座,從那裡除滅君王和首領。這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要在以拦设立我的宝座,从那里除灭君王和首领。这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我必在以攔設立我的寶座,除滅那裡的君王和領袖(這是耶和華的宣告)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我必在以拦设立我的宝座,除灭那里的君王和领袖(这是耶和华的宣告)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 在 以 攔 設 立 我 的 寶 座 , 從 那 裡 除 滅 君 王 和 首 領 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 在 以 拦 设 立 我 的 宝 座 , 从 那 里 除 灭 君 王 和 首 领 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Jeremiah 49:38 King James Bible And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD. Jeremiah 49:38 English Revised Version and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 43:10 但以理書 7:9-14 鏈接 (Links) 耶利米書 49:38 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 49:38 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 49:38 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 49:38 法國人 (French) • Jeremia 49:38 德語 (German) • 耶利米書 49:38 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 49:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以攔必受懲罰 …37耶和華說:我必使以攔人在仇敵和尋索其命的人面前驚惶。我也必使災禍,就是我的烈怒臨到他們。又必使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。 38我要在以攔設立我的寶座,從那裡除滅君王和首領。這是耶和華說的。 39「到末後,我還要使被擄的以攔人歸回。這是耶和華說的。」 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 49:37 耶和華說:我必使以攔人在仇敵和尋索其命的人面前驚惶。我也必使災禍,就是我的烈怒臨到他們。又必使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。 耶利米書 49:39 「到末後,我還要使被擄的以攔人歸回。這是耶和華說的。」 |