平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但心中甚想歸回之地,必不得歸回。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但心中甚想归回之地,必不得归回。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們(「你們」原文作「他們」)渴望歸回本國,卻不得回去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们(「你们」原文作「他们」)渴望归回本国,却不得回去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 心 中 甚 想 歸 回 之 地 , 必 不 得 歸 回 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 心 中 甚 想 归 回 之 地 , 必 不 得 归 回 。 Jeremiah 22:27 King James Bible But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return. Jeremiah 22:27 English Revised Version But to the land whereunto their soul longeth to return, thither shall they not return. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to the. 耶利米書 22:11 耶利米書 44:14 耶利米書 52:31-34 列王紀下 25:27-30 desire. 詩篇 86:4 鏈接 (Links) 耶利米書 22:27 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 22:27 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 22:27 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 22:27 法國人 (French) • Jeremia 22:27 德語 (German) • 耶利米書 22:27 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 22:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哥尼雅之禍 …26我也必將你和生你的母親趕到別國,並不是你們生的地方,你們必死在那裡。 27但心中甚想歸回之地,必不得歸回。 28哥尼雅這人是被輕看、破壞的器皿嗎?是無人喜愛的器皿嗎?他和他的後裔為何被趕到不認識之地呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 22:26 我也必將你和生你的母親趕到別國,並不是你們生的地方,你們必死在那裡。 耶利米書 22:28 哥尼雅這人是被輕看、破壞的器皿嗎?是無人喜愛的器皿嗎?他和他的後裔為何被趕到不認識之地呢? 耶利米書 28:4 我又要將猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅和被擄到巴比倫去的一切猶大人,帶回此地,因為我要折斷巴比倫王的軛。這是耶和華說的。」 耶利米書 42:18 「萬軍之耶和華以色列的神如此說:我怎樣將我的怒氣和憤怒傾在耶路撒冷的居民身上,你們進入埃及的時候,我也必照樣將我的憤怒傾在你們身上,以致你們令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱,你們不得再見這地方。 耶利米書 44:14 甚至那進入埃及地寄居的,就是所剩下的猶大人,都不得逃脫,也不得存留歸回猶大地——他們心中甚想歸回居住之地。除了逃脫的以外,一個都不能歸回。」 |