平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你說有打仗的計謀和能力,我看不過是虛話!你到底倚靠誰才背叛我呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你说有打仗的计谋和能力,我看不过是虚话!你到底倚靠谁才背叛我呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我說:你打仗所用的謀略和能力,不過是虛話罷了。你到底倚靠誰,以致你背叛我呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 我说:你打仗所用的谋略和能力,不过是虚话罢了。你到底倚靠谁,以致你背叛我呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 說 , 有 打 仗 的 計 謀 和 能 力 , 我 看 不 過 是 虛 話 。 你 到 底 倚 靠 誰 才 背 叛 我 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 说 , 有 打 仗 的 计 谋 和 能 力 , 我 看 不 过 是 虚 话 。 你 到 底 倚 靠 谁 才 背 叛 我 呢 ? Isaiah 36:5 King James Bible I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? Isaiah 36:5 English Revised Version I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) vain words. 箴言 21:30,31 箴言 24:5,6 that 列王紀下 18:7 列王紀下 24:1 尼希米記 2:19,20 耶利米書 52:3 以西結書 17:15 鏈接 (Links) 以賽亞書 36:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 36:5 多種語言 (Multilingual) • Isaías 36:5 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 36:5 法國人 (French) • Jesaja 36:5 德語 (German) • 以賽亞書 36:5 中國語文 (Chinese) • Isaiah 36:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |