平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他拉平了地面,豈不就撒種小茴香,播種大茴香,按行列種小麥,在定處種大麥,在田邊種粗麥呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他拉平了地面,岂不就撒种小茴香,播种大茴香,按行列种小麦,在定处种大麦,在田边种粗麦呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他犁平了地面,不就撒種小茴香,播種大茴香,按行列種小麥,在指定的地方種大麥,在田邊種粗麥嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 他犁平了地面,不就撒种小茴香,播种大茴香,按行列种小麦,在指定的地方种大麦,在田边种粗麦吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 拉 平 了 地 面 , 豈 不 就 撒 種 小 茴 香 , 播 種 大 茴 香 , 按 行 列 種 小 麥 , 在 定 處 種 大 麥 , 在 田 邊 種 粗 麥 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 拉 平 了 地 面 , 岂 不 就 撒 种 小 茴 香 , 播 种 大 茴 香 , 按 行 列 种 小 麦 , 在 定 处 种 大 麦 , 在 田 边 种 粗 麦 呢 ? Isaiah 28:25 King James Bible When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place? Isaiah 28:25 English Revised Version When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and put in the wheat in rows and the barley in the appointed place and the spelt in the border thereof? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in the principal, etc. rye. 出埃及記 9:31,32 以西結書 4:9 place. 鏈接 (Links) 以賽亞書 28:25 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 28:25 多種語言 (Multilingual) • Isaías 28:25 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 28:25 法國人 (French) • Jesaja 28:25 德語 (German) • 以賽亞書 28:25 中國語文 (Chinese) • Isaiah 28:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 戒民褻慢 …24那耕地為要撒種的,豈是常常耕地呢?豈是常常開墾耙地呢? 25他拉平了地面,豈不就撒種小茴香,播種大茴香,按行列種小麥,在定處種大麥,在田邊種粗麥呢? 26因為他的神教導他務農相宜,並且指教他。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 23:23 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、茴香、芹菜獻上十分之一,那律法上更重的事,就是公義、憐憫、信實反倒不行了。這更重的是你們當行的,那也是不可不行的。 出埃及記 9:32 只是小麥和粗麥沒有被擊打,因為還沒有長成。 以賽亞書 28:24 那耕地為要撒種的,豈是常常耕地呢?豈是常常開墾耙地呢? 以賽亞書 28:26 因為他的神教導他務農相宜,並且指教他。 以西結書 4:9 「你要取小麥、大麥、豆子、紅豆、小米、粗麥,裝在一個器皿中,用以為自己做餅,要按你側臥的三百九十日吃這餅。 |